Can someone translate this for me ?

Thread: Can someone translate this for me ?

Tags: None
  1. John May said:

    Smile Can someone translate this for me ?

    liebi Grüess us Bärn!
    Cool gsii im Bern,
    würd auso fröie wenns mitem Güsche würd klappe


    Merci fuer dae cool kommentar!
    het mi gfreut und ja....guesche waer doch der hammer!



    thanks for your help!!!
     
  2. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Greetings from Bern
    It was cool in Bern
    I would be quite happy if it works out with the Güsche

    Thanks for the cool comment
    I was happy about it and yes, Güsche was in deed great!




    For Güsche you can also say Gurten It's a mountain in Switzerland.




    I always wonder why these people write to all the users who end up here asking for translation of this or that private letter or message when they know exactly that the other person won't understand it anyways
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  3. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    I can only answer directyl to Steena in german:

    Vielleicht liest da jemand heimlich die SMS von seinem Partner und will wissen ist das jetzt was harmloses oder sind da berechtigte Zweifel :-)
     
  4. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Haha ... Genau was ich mir auch gedacht habe.
    In den letzten beiden Tagen habe ich für ein Mitglied einen sehr langen privaten Brief übersetzt - eigentlich wollten wir bei Unklarheiten dich noch fragen, aber es fehlt am Ende kein Wort Übung macht den Meister!
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  5. John May said:

    Default thanks

    its just you can not get a swiss translation other than from a real person
    ther are no text books on swiss german or online translations
     
  6. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    It's Ok John May and there was no bad meaning in our (Steena and mine) thoughts.
    We are glad that we can help you and you are welcome any time again.
     
  7. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Of course you are It's great training for a language we don't speak
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  8. John May said:

    Default another

    Thanks so much !!
    I have friends who post in swiss and I just want to keep in touch

    here's another
    thank you


    Wow, i stuune nur no, isch toll was du machsch und dini Music gfallt mir sehr. Dini Eltere hei mir mal ä CD gschickt. Hoffe du weisch no wär i bi, mir hei üs ja nid oft gseh.


    ja, sicher kenneni di no! aber wied usgsesch
     
  9. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Here's your translation:
    Wow, I only marvel anymore, it's great what you do and I like your music a lot. Your parents have once sent me a CD. I hope you still know who I am, because we haven't actually seen each other often

    Yes, for sure I still know you! But how you looked ...


    The last sentence is just a fragment
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?
     
  10. John May said:

    Default

    here's the rest
    you guys are great !!!!!

    ja, sicher kenneni di no! aber wied usgsesch weisi leider nuem .
    isch lieb vo dir, viellich gseh mir ues ja wider emau.
    i hoffe dir geits guet. dir o ganz es liebs gruessli us new york
     
  11. Steena's Avatar

    Steena said:

    Default

    Yes, for sure I still know you! But how you looked I do unfortunately not know anymore. It's nice of you, maybe we'll see each other again sometime.
    I hope you are feeling well. Send you a warm-hearted greeting from NY as well.
    होता है जो होना है ... वक़्त ही शायद खुदा है ...
    कौन कहता है आदमी अपनी किस्मत खुद लिखता है?