Nada - Camila

Thread: Nada - Camila

Tags: None
  1. lettherightonein said:

    Default Nada - Camila

    please help me translate thx!

    Te cansaste de mi te alejaste de ti en las sales del mar se seco
    no se puede salvar lo que ya se quebro si
    en la piel esta escrito el final fuiste el
    unico amor en que crei pero el tiempo mato lo que
    te di tu tambien estas triste porque duele
    oir la verdad

    es hora de decir adios no queda otra salida termino
    abrazame en silencio lo siento dejemoslo
    pasar digamonos adios

    tu y yo si amor dos en la oscuridad
    compartiedo tanta soledad ya no hay
    a donde ir aceptemos que todo acabe de una vez
    te propongo olvidarnos del ayer separarnos
    ahora sin llorar aunque sea muy triste
    es mejor oir la verdad

    es hora de decir adios no queda otra salida termino
    abrazame en silencio lo siento dejemoslo
    pasar digamonos adios

    te perdi lose nada que ya
    solo las cenizas de un recuerdo
    tienes que seguir tengo que seguir
    y buscar consuelo en otros besos
    siempre hay un tal vez siempre habra un despues
    sobreviviras
    sobrevivire

    ya no es tiempo de fingir
    no podemos ignorar lo que pide el corazon
    te propongo olvidarnos del ayer separanos ahora
    sin llorar aunque sea muy triste
    es mejor oir la verdad

    es hora de decir adios no queda otra salida termino
    abrazame en silencio lo siento
    dejemoslo pasar digamonos adios
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Nada / Nothing left

    Te cansaste de mi, / You got tired of me,
    me alejaste de ti y la sal de este mar se secó, / you cast me away from you and the salt of this sea dried off,
    no se puede salvar lo que ya se quebró / it's not possible to save something that's already broken
    si en la piel está escrito el final, / if on the skin the end is written, (if this was meant to be)
    fuiste el único amor en que crei, / you were the only love in which I believed,
    pero el tiempo mató lo que te dí. / but the time killed everything that I gave you.

    Tu tambien estas triste por que duele oír la verdad, / You're sad too because it hurts to hear the truth,
    es hora de decir adiós, / it's time to say goodbye,
    no queda otra salida terminó, / there's no other way out, it's over,
    abrazame en silencio, / embrace me silently,
    lo siento, / I'm sorry,
    dejemoslo pasar / let it go by
    digamonos adiós. / let's say goodbye.

    Tu y yo sin amor, dos en la oscuridad, compartiendo tanta soledad, / Without love, you and I, both in the darkness, sharing so much loneliness,
    ya no hay a donde ir, / there's no where to go,
    aceptemos que todo acabó de una vez, / let's accept that everything finished at once,
    te propongo olvidarnos del ayer, / I suggest you forget about the yesterday
    separarnos ahora sin llorar, / let's separate without crying,
    aun que sea muy triste es mejor oír la verdad. / even though you're very sad, it's better to hear the truth.

    es hora de decir adiós, / it's time to say goodbye,
    no queda otra salida terminó, / there's no other way out, it's over,
    abrazame en silencio, / embrace silently,
    lo siento, / I'm sorry,
    dejemoslo pasar / let it go by
    digamonos adiós. / let's say goodbye.

    Te perdí lo sé, nada queda ya solo las cenizas de un recuerdo, / I lost you and I know it, nothing is left here anymore,only the ashes of a memory
    tienes que seguir, / you have to move on,
    tengo que seguir y buscar consuelo en otros besos, / I have to search another kisses to comfort me,
    siempre hay un tal vez, / there's always a maybe,
    siempre habrá un después, / there will always be a later,
    sobreviviras, / You'll survive,
    sobreviviré... / I'll survive...

    Ya no es tiempo de fingir, no podemos ignorar lo que pide el corazon... / There's no time to pretend, we can't ignore what the heart asks for...

    te propongo olvidarnos del ayer, / I suggest you forget about the yesterday
    separarnos ahora sin llorar, / let's separate without crying,
    aun que sea muy triste es mejor oír la verdad... / even though you're very sad, it's better to hear the truth...

    es hora de decir adiós, / it's time to say goodbye,
    no queda otra salida terminó, / there's no other way out, it's over,
    abrazame en silencio, / embrace me silently,
    lo siento, / I'm sorry,
    dejemoslo pasar / let it go by
    digamonos adiós. / let's say goodbye.