Cheek - Kaikki Hyvin [fin to eng]

Thread: Cheek - Kaikki Hyvin [fin to eng]

Tags: None
  1. lalalaro said:

    Default Cheek - Kaikki Hyvin [fin to eng]

    Once again, could i have a translation? =] Thanks!

    Cheek - Kaikki Hyvin

    Mulla kaikki hyvin on

    Cheek, Lord Est
    mul on kaikki hyvin tänään

    Mulla kaikki hyvin on
    Mulla kaikki hyvin on
    Mulla kaikki hyvin on

    Kesäkuun keikoista laskustin just Popgramia
    Ja nyt oon Stockmannilla, miettii mitä ostasinkaan
    Palkkapäivä, voi tuhlaa ihan luvan kaa
    Kangasta ja kenkii tarttuu muutamia mukaan taas
    Ja kun Lahdessa laitan Visan vinkumaan
    niin Point Guard saa taas lisää tilaa ikkunaan
    Ei ne tuhlaajapojaks syyttä, suotta nimittele
    Vaikka kuinka paljon tienais, tili tulee, tili menee
    Jos ei muuten kulu tarpeeks, otan parit parkkisakot
    Harmittaako? (dääm)
    Rahaa kaupunkiki tarvii, kato
    Kyl mä sponssaan, vaikken pidä siitä mitä nään
    En saanut tunnustusta, siksi muutin uuteen pitäjään
    Lahti sai jäädä taa, hei kiitos kaikest tuest siellä
    Mä tuun käymään taas ku kerkeen, jos mut tunnet vielä
    Terveiset Töölöstä, mul on hyvä olla täällä
    ja se on pysyvää kun apinat muun olkapäällä

    [kerto]
    Mikään ei saa mua luovuttaan
    Et voi mua satuttaa
    Et voi pilata mun fiilistä millään
    Mul on kaikki hyvin tänään
    Mikään ei saa mua luovuttaan
    Et voi mua satuttaa
    Et voi pilata mun fiilistä millään
    Mul on kaikki hyvin tänään

    Kulkenu mun uraa jatkuvasti pieneen vastatuuleen
    ja kuunnellu kadulla tonttui jotka angstaa mulle
    "Sä oot pilannu tän musagenren maineen"
    Okei, sul menee hyvin, en kerkee rupattelee aiheest
    Antaa speden täristä
    Kaikki on niin hyvin, etten jaksa edes välittää
    Jos sul on huono olla, älä pura sitä muhun
    Ihmisten pitäs usein eka funaa mitä puhuu
    oon tyytyväinen itseeni ja siihen mitä saanut aikaan
    Auringonpaisteessa nelostietä taas kun raidaan
    keikkaryhmän kanssa, niin se on mulle laatuaikaa
    Tajuuksä, duuni on mulle laatuaikaa
    Enkä vois pyytää ikinä enempää
    Kun hikipäässä vedetää lavalla mikissä reteenä
    Mä hymyilen ja pullistan ku Kippari-Kalle
    Sincerely yours, ja siihen nimmari alle, Jare

    [kerto]

    En anna muitten sanoo, mitä mä voin tehdä
    Mä tiedän mistä tuun ja paikkani täällä
    Mä nautin täysillä tästä päivästä
    Se on jotain, mitä kukaan ei voi viedä
    Mul on kaikki hyvin tänään (tänään)
    Ei voi pilata mun päivää mikään (mikään)
    Mul on kaikki hyvin tänään (tänään)
    Se on jotain, mitä kukaan ei voi viedä

    [kerto]

    Hei! H!
    Anna biitin tulla viel
    Fiilistellään hetki
    Lasketellaan loppuun
    Je-je-jee
    Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.
     
  2. NoraME's Avatar

    NoraME said:

    Default

    Hi lalalaro. I’m sorry you have had to wait for the translation for so long. I tried to translate this as well as I could but there are some lines I didn’t quite understand However, I hope you enjoy even some parts of it. The songs of Cheek are difficult but funny to translate

    Cheek - Kaikki Hyvin
    Everything’s okay

    Mulla kaikki hyvin on
    Everything’s okay with me

    Cheek, Lord Est
    Cheek, Lord Est
    mul on kaikki hyvin tänään
    Everything’s okay with me today

    Mulla kaikki hyvin on
    Everything’s okay with me X3

    Kesäkuun keikoista laskustin just Popgramia
    For the gigs in June I just billed Popgram
    Ja nyt oon Stockmannilla, miettii mitä ostasinkaan
    And now I’m at Stockmann (a department store) thinking of what to buy
    Palkkapäivä, voi tuhlaa ihan luvan kaa
    Payday, I can waste my money with a permission
    Kangasta ja kenkii tarttuu muutamia mukaan taas
    (He buys cloth and some shoes again)
    Ja kun Lahdessa laitan Visan vinkumaan
    And when in Lahti (a city) I use Visa
    niin Point Guard saa taas lisää tilaa ikkunaan
    Point Guard will get more room to the window
    Ei ne tuhlaajapojaks syyttä, suotta nimittele
    They won’t call me for a prodigal son for nothing
    Vaikka kuinka paljon tienais, tili tulee, tili menee
    How ever much you earn, money comes, money goes
    Jos ei muuten kulu tarpeeks, otan parit parkkisakot
    And if I can’t spend enough, I’ll take a couple of parking tickets
    Harmittaako? (dääm)
    Does it irk you? (damn)
    Rahaa kaupunkiki tarvii, kato
    City need money, you know
    Kyl mä sponssaan, vaikken pidä siitä mitä nään
    I do sponsor even though I don’t like what I see
    En saanut tunnustusta, siksi muutin uuteen pitäjään
    I didn’t reveive recongnition, that’s why I moved to a new parish
    Lahti sai jäädä taa, hei kiitos kaikest tuest siellä
    Lahti got to stay behind, hey thanks for all the support there
    Mä tuun käymään taas ku kerkeen, jos mut tunnet vielä
    I’ll visit when I’ll have time, if you still know me
    Terveiset Töölöstä, mul on hyvä olla täällä
    Greetings from Töölö, I’m good here
    ja se on pysyvää kun apinat muun olkapäällä
    And it’s permanent when monkeys on my shoulders (???)

    [kerto]
    Mikään ei saa mua luovuttaan
    Nothing makes me give up
    Et voi mua satuttaa
    You can’t hurt me
    Et voi pilata mun fiilistä millään
    You can’t ruin my feeling in any way
    Mul on kaikki hyvin tänään
    Everythin’g okay with me today X2


    Kulkenu mun uraa jatkuvasti pieneen vastatuuleen
    I’ve gone my career constantly against a little headwind
    ja kuunnellu kadulla tonttui jotka angstaa mulle
    And listened to the gnomes on the street who complain at me
    "Sä oot pilannu tän musagenren maineen"
    ”you have ruined the reputation of this music genre”
    Okei, sul menee hyvin, en kerkee rupattelee aiheest
    Okay, you are doing fine, I don’t have time to chat of the subject
    Antaa speden täristä
    Let the (spede is a slang word for stupid) tremble
    Kaikki on niin hyvin, etten jaksa edes välittää
    Everything’s so well that I don’t even care
    Jos sul on huono olla, älä pura sitä muhun
    If you feel bad don’t take it out on me
    Ihmisten pitäs usein eka funaa mitä puhuu
    People should often first think what to say
    oon tyytyväinen itseeni ja siihen mitä saanut aikaan
    I’m pleased with myself and what I’ve achieved
    Auringonpaisteessa nelostietä taas kun raidaan
    In the sunshine when I ride the Nelostie (the way that goes through Finland)
    keikkaryhmän kanssa, niin se on mulle laatuaikaa
    With my band, it’s quality time for me
    Tajuuksä, duuni on mulle laatuaikaa
    Do you get it, job is quality time for me
    Enkä vois pyytää ikinä enempää
    And I couldn’t ever ask for more
    Kun hikipäässä vedetää lavalla mikissä reteenä
    (sth about being on the stage and sweating )
    Mä hymyilen ja pullistan ku Kippari-Kalle
    I smile and puff out like Popeye
    Sincerely yours, ja siihen nimmari alle, Jare
    Sincerely yours and an autograph there below, Jare

    [kerto]

    En anna muitten sanoo, mitä mä voin tehdä
    I don’t let the other people say what I can do
    Mä tiedän mistä tuun ja paikkani täällä
    I know where I come from and my niche in here
    Mä nautin täysillä tästä päivästä
    I fully enjoy this day
    Se on jotain, mitä kukaan ei voi viedä
    It’s something no one can take from me
    Mul on kaikki hyvin tänään (tänään
    Everything’s ok with me today (today)
    Ei voi pilata mun päivää mikään (mikään)
    Nothing can ruin my day (nothing)
    Mul on kaikki hyvin tänään (tänään)
    Everything’s ok with me today (today)
    Se on jotain, mitä kukaan ei voi viedä
    It’s something no one can take

    [kerto]

    Hei! H!
    Hey! H!
    Anna biitin tulla viel
    Let the beat still come
    Fiilistellään hetki
    Let’s be sentimental for a while
    Lasketellaan loppuun
    (???)
    Je-je-jee
     
  3. lalalaro said:

    Default

    Hahah it's okay NoraME, really, all it matters is that at the end I got the translation thanks to u!
    +I don't need the specific meaning, just an idea of it, so it's also okay! ;D
    You can't imagine how much I enjoy them!
    Kiitiiii^^
    Kipu on rakkautta, rakkaus on kipua.