Stellar Kart - Letters [English>Turkish] .. LÜTFEN !!

Thread: Stellar Kart - Letters [English>Turkish] .. LÜTFEN !!

Tags: None
  1. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Smile Stellar Kart - Letters [English>Turkish] .. LÜTFEN !!

    Selamün Aleykümm
    Bu şarkıyı türkçeye çevirebilir misiniz, lütfen ?
    şimdiden çok teşekkürler!

    Far from home you find me
    Amidst the lost and dying
    Nothing's fair in love and war
    Worlds apart in desperation
    Please erase this separation
    Only you are worth fighting for

    There's love in every letter written
    A hope that gets me through the day
    Forever is never too long to wait

    Some day soon we'll be together
    Where a moment lasts forever
    And our love shines brighter than the stars
    Until then I will remember
    Every word and every letter
    The promises you've written on my heart

    I see the darkness blinding
    And all that's left are my dreams
    To save me from the night
    Your words of hope remind me
    Somewhere the sun is shining
    Don't give up the fight
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
     
  2. selim said:

    Default Stellar Kart - Letters - Mektuplar

    Stellar Kart - Letters - Mektuplar


    Far from home you find me \\ beni bulabilirsin, evden uzakta,
    Amidst the lost and dying \\ kayıp ve ölen(ler)in ortasında
    Nothing's fair in love and war \\ adalet aranmaz (*yoktur) aşkta ve savaşta
    Worlds apart in desperation \\ çaresizlik içinde dünya parça parça
    Please erase this separation \\ n'olur bu ayrılığı sıfırla(1) (*sil)
    Only you are worth fighting for \\ savaşmaya değer bir sen varsın yalnızca
    *only you: bir sen, yalnızca sen; repetition of 'only' twice

    There's love in every letter written \\ her (yazılmış) mektupta sevgi bulunur (*vardır)
    A hope that gets me through the day \\ bir umut ki günümü doldurur
    Forever is never too long to wait \\ (kim der ki) sonsuza değin beklemesi uzundur
    *sonsuza kadar beklemek asla uzun değildir

    Some day soon we'll be together // Bir gün, çok yakında, ikimiz birarada olacak,
    Where a moment lasts forever // dakika(lar) sonsuza kadar uzayacak
    And our love shines brighter than the stars // ve aşkımız yıldızlardan daha da parlak ışıyacak
    Until then I will remember \\ O zamana değin, anılarımda kalacak (*... kadar hatırlayacağım)
    Every word and every letter \\ her (bir) sözcüğün, her (bir) harfin
    The promises you've written on my heart \\ kalbime kazınmış (*yazdığın) söz( verme)lerin
    * word: söz, sözcük/kelime (old but used a Lot)
    * to promise: söz vermek; vâât etmek/ vadetmek (old) ; promise: verilmiş söz /vâât (old)
    *The promises should be translated as sözlerin but to differentiate from 'word' I had to
    write as söz vermelerin; it's hard for you to understand it, it can be considered as unusual...

    I see the darkness blinding \\ körleşmekte karanlık görürüm
    And all that's left are my dreams \\ (ve) geriye kalan (yalnızca) düşlerim
    To save me from the night \\ Kurtarabilmek için kendimi (bu) geceden
    Your words of hope remind me \\ umut dolu sözlerini aklıma getiririm (*anımsarım/hatırlarım)
    Somewhere the sun is shining \\ Bir yerlerde güneş ışımakta
    Don't give up the fight // Savaşmayı asla bırakma
    *savaşmaktan/mücadeleden (asLa/hiç) vazgeçme

    (1) sıfırlamak ize vörd for ireyzing ind(h)ı kompiyûtır vörld mîning filling
    evrit(h)ing vit(h) zîrôs. d(h)ı prôpır vörd for îreyz şud bî silmek...

    *Letter has two equivalent in turkish,i.e., mektup and harf, so title may be
    any one of them.


    seLimmm

    **************************************************
    Stellar Kart - Harfler

    Bulabilirsin beni, evden uzakta,
    Kayıp ve ölenlerin ortasında
    Adalet aranmaz aşkta ve savaşta
    Çaresizlik içinde dünya parça parça

    Unut bu ayrılığı n'olursun
    Savaşmaya değer bir tek sen varsın

    Her mektup sevgi doludur
    Bir umut ki günlerimi doldurur
    Sonsuza değin beklemesi
    Kim der ki uzundur

    Çok yakında bir gün, ikimiz bir arada olacak,
    Dakikalar sonsuza kadar uzanacak
    Aşkımız yıldızlardan daha parlak ışıyacak
    O zamana değin, anılarımda kalacak

    Her bir sözcüğün, her bir harfin
    Kalbime kazınmış söz vermelerin...

    Karanlık daha da kara, görürüm
    Geride kalan yalnızca düşlerim
    Sıyrılabilmek için geceden
    Umut dolu sözlerini aklıma getiririm

    Bir yerlerde güneş ışımakta
    Savaşmayı sakın ha bırakma
    **************************************************
     
  3. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Çok teşekkür ederim selim..
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.