Pls dears,check meat least i like that song,somebody was right
Umoran od noci
im tired from night
slomljen od zivota
i broke from life
na mome odelu
on my clothes
tragovi od kise
the traces of rain
javi se ljubavi
show urself my love
ja ne mogu vise
i cant anymore
Ref.
Otvori mi svoja vrata
open to me ur doors
ja sam covek koji kuca
im a men who is knockin
verni sluga sto te moli
true servant who beg u
zarobljenik sto te voli
prisoner who loves u
ti kraljice moga srca
ur queen of my heart
otvori mi svoja vrata
open to me ur doors
Ljubavi su mnoge
so many lovers
kroz moj zivot prosle
passed through my life
ali ti si bila jedina i prava
but u were one and truth(one and only)
umoram sam ljubavi
im tired,my love
i meni se spava
............................
Ref.
Trazim te u kuci
im searchin for u at home
gde si nekad bila
where u were sometimes
prozori su tvoji
ur windows
nocas otvoreni
open at night
javi se ljubavi
show urself,my love
znaj tesko je meni
just know,its hard to me
Tags:
None
-
Saban Saulic "Kraljice srca moga"
-
Saban Saulic - Kraljice srca moga
Queen Of My Heart
Umoran od noci
Tired of nights
slomljen od zivota
discouraged by life
na mome odelu
On my clothes
tragovi od kise
traces of rain
javi se ljubavi
Get in touch, my love
ja ne mogu vise
i can't take this anymore
Ref.
Otvori mi svoja vrata
Open your door to me
ja sam covek koji kuca
I'm a men who is knockin
verni sluga sto te moli
a true servant who's begging you
zarobljenik sto te voli
a prisoner who loves you
ti kraljice moga srca
You, queen of my heart
otvori mi svoja vrata
open your door to me
Ljubavi su mnoge
Many loves
kroz moj zivot prosle
have passed through my life
ali ti si bila jedina i prava
but you were the one and only)
umoram sam ljubavi
I'm tired my live
i meni se spava
and I need to sleep
Ref.
Trazim te u kuci
im searchin for you in the house
gde si nekad bila
where you used to be
prozori su tvoji
your windows
nocas otvoreni
are open tonight
javi se ljubavi
Get in touch, my love
znaj tesko je meni
you should know, it's hard for me -
thanks a lot dear
i see im gettin better and better with Serbian
but tell why i cant translate the verb"javi" like "show" in meaning "get in touch"?? -
Because I suppose you mean something like "pojavi se" which would then mean "show up" but "javi se" is most similar to "get in touch", mostly used to ask someone to call sometimes (javi se ponekad = call me sometimes)
"Show yourself" would be "pokaži se".
But anyways, it's true - your Serbian is good and definitely getting better! -
-
javiti
1. to inform, notify;
~ nekome nešto(o nečemu) =to inform smb. of smt. (about smt.);
~ nekome pismom =to inform smb. by letter;
~ nekome po kuriru =to inform smb. by courier;
radio javlja ... the radio announces ...
2. ~ se =to get in touch, report to, send word;
~ se nekome telefonom =to give smb. a ring;
sin joj se ne javlja =her son does not write to her; on nam se javio (pismom) iz Pariza =he wrote to us from Paris
3. ~ se nekome =to greet (nod to) smb.; ja sam mu se javio, a on je okrenuo glavu =I nodded to him, but he turned his head
4. ~ se (na telefon) =to answer (a call); javi se, sigurno je za tebe =answer the phone, it must be for you
pojaviti se
to appear, emerge; show up; sunce se pojavilo =the sun appeared -
i got it
just tell me the difference between Serbian and Groatian language is only in words?or in grammar or something elseim havin many books about Serbian language old and new but cant find in Internet something nice(i ment book) about Groatian language and grammar,the whole book not only some parts