Gosia Andrzejewicz - Pozwól Żyć (let [me] live?)

Thread: Gosia Andrzejewicz - Pozwól Żyć (let [me] live?)

Tags: None
  1. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default Gosia Andrzejewicz - Pozwól Żyć (let [me] live?)

    This is pretty one but ATL's Polish speakers can handle anything

    Mam juz dosc tych klamstw x2
    Mam juz dosc tych okrutnych klamstw
    Czasem kazdy dzien przynosi lek
    Dzieki tobie wszystko traci sens

    Nawet nie znasz mnie a oceniac chcesz
    Jak to jest
    Nie rozumiesz, ze to sprawia bol
    A to przeciez tylko kilka slow
    NIe obchodzi Cie, to ze ranisz mnie
    Jak to jest
    Pozwol mi byc tym kim chce

    Mam dosc, nie mow mi nic
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Nie chce juz sluchac tych klamstw.! Nie

    Mam dosc, nie mow mi nic
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Nadszedl czas by mowic nie! (Nie)

    Niszczyc latwo trudniej wszystko zniesc
    Gorzkie chwile daja jednak sens
    Dzieki tobie juz wiem, niepokona mnie, Twoje zlo
    Teraz kiedy sile w sobie mam
    Teraz kiedy los mi tworze ja
    Juz Wyrzucam gniew i oddalam lek..
    Wierze ze.. Nadszedl czas by mowic nie

    Mam dosc, nie mow mi nic
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Nie chce juz sluchac tych klamstw! Nie

    Mam dosc, nie mow mi nic
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Nadszedl czas by mowic nie (Nie)

    Czasem kazdy dzien przynosi lek
    Nieobchodzi Cie ze ranisz mnie..

    Pozwol mi byc tym kim chce..
    Mam dosc niemow mi nic
    Pozwol zyc, pozwol mi byc
    Nadszedl czas by mowic nie (Nie)

    Mam juz dosc tych klamstw
    Mam juz dosc tych okrutnych klamstw..
     
  2. Pudel said:

    Default

    Here we go:

    Quote Originally Posted by TheNuttyOne View Post
    This is pretty one but ATL's Polish speakers can handle anything

    Mam juz dosc tych klamstw x2
    I'm fed up with these lies x2
    Mam juz dosc tych okrutnych klamstw
    I'm fed up with these cruel lies
    Czasem kazdy dzien przynosi lek
    Sometimes every day brings fear[1]
    Dzieki tobie wszystko traci sens
    Everything loses sense thanks to you

    Nawet nie znasz mnie a oceniac chcesz
    You don't even know me but you want to judge
    Jak to jest
    How it is
    Nie rozumiesz, ze to sprawia bol
    You don't understand that it brings pain
    A to przeciez tylko kilka slow
    But these are just a few words
    Nie obchodzi Cie, to ze ranisz mnie
    You don't care that you hurt me
    Jak to jest
    How it is
    Pozwol mi byc tym kim chce
    Let me be the one who I want to be

    Mam dosc, nie mow mi nic
    I've had enough, don't talk to me
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Let me live, let me be (No)
    Nie chce juz sluchac tych klamstw! (Nie)
    I don't want to listen to these lies! (No)

    Mam dosc, nie mow mi nic
    I've had enough, don't talk to me
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Let me live, let me be (No)
    Nie chce juz sluchac tych klamstw! (Nie)
    I don't want to listen to these lies! (No)

    Niszczyc latwo trudniej wszystko zniesc
    It's easy to destroy, harder to bear everything
    Gorzkie chwile daja jednak sens
    Still, bitter moments give some sense
    Dzieki tobie juz wiem, nie pokona mnie, Twoje zlo
    Thanks to you, I already know, the evil of yours won't defeat me
    Teraz kiedy sile w sobie mam
    Now, when I have the strength in me
    Teraz kiedy los mi tworze ja
    Now, when I shape my fate myself
    Juz Wyrzucam gniew i oddalam lek..
    I throw away the anger and move away the fear[1]
    Wierze ze.. Nadszedl czas by mowic nie
    I believe that... The time to say no has come
    Mam dosc, nie mow mi nic
    I've had enough, don't talk to me
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Let me live, let me be (No)
    Nie chce juz sluchac tych klamstw! (Nie)
    I don't want to listen to these lies! (No)

    Mam dosc, nie mow mi nic
    I've had enough, don't talk to me
    Pozwol zyc, pozwol mi byc (Nie)
    Let me live, let me be (No)
    Nadszedl czas by mowic nie (Nie)
    The time to say no has come (No)

    Czasem kazdy dzien przynosi lek
    Sometimes every day brings fear[1]
    Nie obchodzi Cie ze ranisz mnie..
    You don't care that you hurt me
    Pozwol mi byc tym kim chce..
    Let me be the one who I want to be
    Mam dosc nie mow mi nic
    I've had enough, don't talk to me
    Pozwol zyc, pozwol mi byc
    Let me live, let me be
    Nadszedl czas by mowic nie (Nie)
    The time to say no has come (No)

    Mam juz dosc tych klamstw
    I'm fed up with these lies
    Mam juz dosc tych okrutnych klamstw..
    I'm fed up with these cruel lies

    [1]Actually, in the lryics there is 'lęk' which means 'fear' not 'lek' which means 'medicine'.
     
  3. feuersteve's Avatar

    feuersteve said:

    Default

    Ich kenne auch dieses Lied! Danke
     
  4. TheNuttyOne's Avatar

    TheNuttyOne said:

    Default

    Das beste Lied Polens, in meiner Meinung.
     
  5. Drobniak said:

    Wink Well, in Poland is not that well respected

    - rather the target of appreciation of female teenagers. But nice to listen, I agree