Heloooo
I'm from Bahrain
I'm so interested in persian language and music
and i realy need to translate this song "Emshab Dar Sar Shori Daram" to english
plz
and thanx alot
Heloooo
I'm from Bahrain
I'm so interested in persian language and music
and i realy need to translate this song "Emshab Dar Sar Shori Daram" to english
plz
and thanx alot
Last edited by afsaneh; 09-04-2012 at 04:56 AM. Reason: Artist – Song name or names
Salam..
em .. the only song i know with this part "Emshab Dar Sar Shori Daram" is called vay vay .. by Faramarz Asef
i hope this is it ..
if not then give me a few more words from the song and ill try to find it ..
Vay Vay
mikham emshab tanha basham
i want to be alone tonight
toye khab o roya basham
(i want to be) in dreams
mikham emshab zibaye man asheghe to o donya basham
i want to love you and the world tonight oh my beautiful one
bebin ke gharghe atasham
see that im full of fire
az eshghe to che mikesham
and how uch im suffering from your love
dar in shame mahtab
in this night filled by the moon
beman ke mastam o bi tab
stay because im drunk and resteless
vay vay, emshab dar sar shouri daram
vay vay, i have a rapture in my head tonight (im happy)
vay vay, emshab dar del nouri daram
vay vay, i have a light in my heart tonight
vay vay, Donya donya dooset daram
vay vay, i love you as much as the world
az eshghe to bi ghararam
im restless from you love
hame khab o man bidaram, vayyyyy
everyone is asleepu but im awake, vay
vay vay ba shouri ke dar sar daram
vay vay, with that rapture that i have in y head (the happiness)
vay vay ba nouri ke dar del daram
vay vay, with the light that i have in my heart
Donya donya dooset daram
I love you as much as the world
az eshghe to bi ghararam
im restless from your love
mikham emshab Shirine man vase eshghet Farhad basham
tonight i want you to be my Shirin and I will be the Farhad of your love
nazar emshab ba yade to mesle bargi bar bad basham
dont let me be like a leaf in the wind tonight
I think I know the song you're referring to. It's one of my favorites.
http://www.youtube.com/watch?v=nsLyGRFIzcM
Here you go.
[verse 1]
Emshab dar sar shoori daaram
Emshab dar del noori daaram
Baaz emsham dar ooje aasemaanam
Raazi baashad baa setaaaregaanam
I feel passionate tonight
I feel glorious tonight
Once more I’m at the pinnacle of heaven tonight
And I’m sharing my secrets with the stars
[verse 2]
Emshab yek sar shogho shooram
Az in aalam gooyee dooram
Tonight I’m filled with passion and fervor
It’s as if I’m in a different world
[verse 3]
Baa maah o parvin sokhani gooyam
Az rooye mahe khod asari jooyam
Jaan yaabam zin shabhaa, jaan yaabam zin shabhaa
Maah o zoohreh raa be tarab khaanam
Az khod bi khabaram ze sha’af daaram
Naghmeyee bar labhaa, naghmeyee bar labhaa
I will have a word with the moon and the stars (Pleiades)
And I will look for signs from [your] glowing, beautiful face
These nights will bring me back to life; these nights will bring me back to life
I will sing joy and delight into the Moon and the Venus
I’m beyond myself with joy and I am
Singing a song, singing a melody
[repeat verse 2]
[verse 4]
Az shaadi par giram ke resam be falak
Soroode hasti khaanam dar dare hoor o malak
Dar aasemaanhaa ghoghaa fekanam
Saboo berizam saaghar shekanam
I have wings of joy and I am reaching the heavens
I’m going to sing the anthem of existence to the nymphs and the angles
I’m going to create chaos in the sky
I’m going to pour wine from a pitcher, and break the goblets [i.e. get drunk]
[repeat verse 2]
[repeat verse 3]
[repeat verse 2]
Last edited by farswe; 04-26-2010 at 12:37 PM.
Greetings from Virginia!
thanx aloooooot Gole Yas
but the song i was mean
the one farswe translated
BUT thaaaaaaanx alot jan :*
farswe thanx alot alot aloooooot
now i'll listen to the song and i know whats the meaaaaaaaan
im sooo happy
thaaaaaaaaaaaaaanx :*
You're welcome.
Greetings from Virginia!
haha.. sry couldnt help much.. enjoy your song.