Ahmed Soultan -- "Ya Salam"

Thread: Ahmed Soultan -- "Ya Salam"

Tags: None
  1. Mipp said:

    Default Ahmed Soultan -- "Ya Salam"

    I can get the general gist of this song from listening to it and reading the lyrics, but a real translation would be excellent. Obviously I don't expect anyone to translate the Arabic lyrics.

    Aiwaa

    Ya Salam
    Ya Salaaaaaam
    Ya salam

    Ya salam

    {Ahmed}

    Bachemma dwiti ana m3ak
    Faranciya 3arabiya m3ak
    Bachemma dwiti ana m3ak
    Mahemnich ach galou fik
    Rassi ou rou7i bine yeddik
    Bach ma dwiti ana m3ak
    Mahemnich ach galou fik
    Bach ma qalbi ana ma3ak

    {Chorus Ahmed}

    Koulla nhar ya 3ini wellit kanfekar fik
    Se7abi m3a lmoudda wellaw chakine fik
    Ougalou liiiya, 7di rassek elwelf s3iiib


    elle sait comment dejouer mes peurs
    elle a parle direct a mon coeur
    elle a su comment dejouer mes peurs
    m'a guerri d'un simple sourrire
    sans elle j'ai pourtant cru mourir
    elle a su comment dejouer mes peurs
    avec elle je m'attend au pire
    car elle sait parler a mon coeur

    {Chorus Ahmed}

    Avec ou sans elle je ne sais plus comment faire
    Je crois bien que cette fois je suis pris au piege
    Pourtant mes amis ....
    M'ont dit prends garde l'amour est traitre
    Mais tous mes amis m'ont dit prends garde l'amour est traitre

    AfrodiZiac

    Aiwwaa ,Ya salaaaam,Ya salam

    Si tu n'en dors plus c'est que tu l'aimes
    Elle est apparue comme un souffle nouveau
    Aucun de tes pas n'ira sans elle
    Comme un nom tatoué sur leur peau
    L'amour se lis à chaque mot
    Tu parles d'elle c'est que tu l'aimes
    Profites de ce souffle nouveau
    Ne mens surtout pas si tu l'aimes

    {Chorus AFrodiziac}

    Avec ou sans elle tu ne sais plus comment faire
    Je crois bien que cette fois tu es pris au piege
    et nous tes amis nous t'avons dit l'amour est traitre
    mais nous tes amis nous t’avons dis l’amour est traitre

    Yeah ,Sugar Afrodiziac Yoo

    Aiwwa

    Ya salam

    Ahmed soultan

    Elle etait ton rubi ton bijoux
    Elle t'avait promis de beaux jours
    Tu l'appelait ton diamant ton tout
    Tes yeux brillaient remplis d'amour
    Laisses tomber ton bebe a du souffrir
    Et la c'est mon tour...
    Laisses glisser tu me disais
    Chouf rassi ou 7ala
    Ya sa7bi chouf ach derti
    Pourtant dans tes bras elle se plaisait
    Bruler son Coeur l'ete froide comme l'hiver elle etait

    {Ahmed}

    Ntouma s77abi
    Nous t'avons dit l'amour est traitre!
     
  2. Ora said:

    Default

    I can give a try...

    elle sait comment dejouer mes peurs
    She knows how to foil/soothe my fears [yes; déjouer should be foil/elude, but soothe seems closer to the intended meaning, I guess]
    elle a parlé direct a mon coeur
    She talked directly to my heart
    elle a su comment dejouer mes peurs
    She knew how to foil/soothe my fears
    m'a guerri d'un simple sourrire
    (she) healed me with a simple smile
    sans elle j'ai pourtant cru mourir
    without her I however thought I was dying
    elle a su comment dejouer mes peurs
    She knew how to foil/soothe my fears
    avec elle je m'attend au pire
    With her I expect the worse
    car elle sait parler a mon coeur
    because she know how to speak to my heart

    -----

    Avec ou sans elle je ne sais plus comment faire
    With or without her I don't know how to do anymore
    Je crois bien que cette fois je suis pris au piege
    I really think this time I'm trapped
    Pourtant mes amis ....
    Although my friends...
    M'ont dit prends garde l'amour est traitre
    told me beware, love is a deceiver/traitor.
    Mais tous mes amis m'ont dit prends garde l'amour est traitre
    But all my friends told me beware, love is a deceiver/traitor.

    -----

    Si tu n'en dors plus c'est que tu l'aimes
    If you don't sleep that's because you love her
    Elle est apparue comme un souffle nouveau
    She appeared like a new breath/breeze
    Aucun de tes pas n'ira sans elle
    None of your steps will be without her
    Comme un nom tatoué sur leur peau
    Like a name tattooed on their skin
    L'amour se lis à chaque mot
    Love is read on each word
    Tu parles d'elle c'est que tu l'aimes
    You talk about her that's because you love her
    Profites de ce souffle nouveau
    Take the most of that new breeze
    Ne mens surtout pas si tu l'aimes
    Don't lie especially if you love her
    -----

    Avec ou sans elle tu ne sais plus comment faire
    With or without her you don't know how to do anymore
    Je crois bien que cette fois tu es pris au piege
    I really think this time you are trapped
    et nous tes amis nous t'avons dit l'amour est traitre
    And us, your friends, we told you love is a deceiver
    mais nous tes amis nous t’avons dis l’amour est traitre
    But us, your friends, we told you love is a deceiver.

    -----

    Elle etait ton rubis ton bijou
    She was your ruby, your jewel
    Elle t'avait promis de beaux jours
    She promised you beautiful days
    Tu l'appelait ton diamant ton tout
    You called her your diamond, your everything
    Tes yeux brillaient remplis d'amour
    Your eyes shined, filled with love
    Laisses tomber ton bebe a du souffrir
    Give up, your baby must have suffered
    Et la c'est mon tour...
    And now that's my turn
    Laisses glisser tu me disais
    'Let go', you told me
    Chouf rassi ou 7ala
    Ya sa7bi chouf ach derti
    Pourtant dans tes bras elle se plaisait
    Although in your arms she liked (to be)
    Bruler son Coeur l'ete froide comme l'hiver elle etait
    Burn her Heart in summer, cold as winter she was.
    -----

    Ntouma s77abi
    Nous t'avons dit l'amour est traitre !
    We told you: love is a deceiver!
    - Not an hour nor a thorn. -