translating from albanian to english

Thread: translating from albanian to english

Tags: None
  1. europeanbabygirl4life said:

    Exclamation translating from albanian to english

    Sot po shkruaj nga malli

    per ty qe e kam ne zemer

    ka kohe qe ste kam pare

    as ste kam thirre ne emer

    ti se din si po jetoj jeten !

    dhe malli im po me mbyte

    duke te qare me dite e nete

    beso me jan verbuar syte

    sot po shkruaj nga loti

    nga vuajtjet qe zemra i ka

    a e din sa eshte e rende

    pa meshire nje njeri me e vra !!?

    ndalu edhe mendo

    ne zemer e forte qendro

    sa te kam dashur une

    askush nuk do te do ….--------------> Can someone please translate this for me. I would appreciate it.
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    Sot po shkruaj nga malli // today i write from the longing
    per ty qe e kam ne zemer // i have for you sweetheart
    ka kohe qe ste kam pare // it has been a while i haven't seen you
    as ste kam thirre ne emer // and haven't called your name
    ti se din si po jetoj jeten ! // you don't know how i am living life
    dhe malli im po me mbyte // and that this longing is suffocating me
    duke te qare me dite e nete // i cry for you day and night
    beso me jan verbuar syte // believe me, my eyes have become blind
    sot po shkruaj nga loti // today i wrote from my tears
    nga vuajtjet qe zemra i ka // from the struggles that my heart is facing
    a e din sa eshte e rende // do you know how difficult it is
    pa meshire nje njeri me e vra !!? to ruthlessly kill(means hurt here) a person
    ndalu edhe mendo // stop and think
    ne zemer e forte qendro // stop in your strong heart
    sa te kam dashur une // how much i have loved you
    askush nuk do te do // no one else will