can someone translate "Kreş - Yyarım Kalan Şarap" into english pls

Thread: can someone translate "Kreş - Yyarım Kalan Şarap" into english pls

Tags: None
  1. sn said:

    Default can someone translate "Kreş - Yyarım Kalan Şarap" into english pls

    Belkide o son gece konuşmalıydım seninle
    Şimdi düşününce aptallık etmişim
    Kalıp senin yanında uzanıp koynuna
    Yarım kalan o şarabı içmeliydim
    ...
    Belkide o son gece şevişmeliydim seninle
    Şimdi düşününce kendimde değilmişim
    Kalıp senin yanında uzanıp koynuna
    Yarım kalan o şarabı içmeliydim
    ...
    Bak bir yıldız kayıyor
     
  2. Kalomira's Avatar

    Kalomira said:

    Default

    Yeah, yeah, i love this song

    Belkide o son gece konuşmalıydım seninle - may be that last night i had to talk with you
    Şimdi düşününce aptallık etmişim - when i'm thinking about that now seems i made a stupid thing
    Kalıp senin yanında uzanıp koynuna - staying by your side, liying on your bosom
    Yarım kalan o şarabı içmeliydim - i had to drink that unfinished wine
    ...
    Belkide o son gece şevişmeliydim seninle - may be i had to make love with you that last night
    Şimdi düşününce kendimde değilmişim - when i'm thinking about that now seems that wasn't myself
    Kalıp senin yanında uzanıp koynuna - staying by your side, liying on your bosom
    Yarım kalan o şarabı içmeliydim - i had to drink that unfinished wine

    Bak bir yıldız kayıyor - look, the star is falling down
    Herkes kendi türküsünü söyler bu şehirde sadece kendi acısına ağlar
     
  3. sn said:

    Default

    thank you very much Kalomira