Results 1 to 4 of 4
  1. #1
    Syrian-Turkish Moderator LoOlya's Avatar
    Join Date
    Aug 2009
    Thanks
    469
    Thanked 1,503 Times in 1,100 Posts

    Red face May you translate sentences?

    Hello dear Russian Friends!!
    May someone translate these sentences for me ?? and tell me how to read them ?

    1- ты передвигаешься со скоростью света))
    2- Да, 13го в Москву и Минск на недельку.
    3-Здорово!! Ты один в Минск?))))
    4-Ну да


    Maybe I'll need more translations, but it's enough for now!
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.

  2. #2
    Senior Member purplelunacy's Avatar
    Join Date
    Apr 2010
    Thanks
    46
    Thanked 198 Times in 161 Posts

    1- ты передвигаешься со скоростью света)) = ty peredvigayesh'sya sa skorast'yu svieta = You move at the speed of light
    2- Да, 13го в Москву и Минск на недельку. = Da, trinadtsatava v Maskvu i Minsk na nediel'ku. = Yes, the 13th in Moscow and Minsk a week later.
    3-Здорово!! Ты один в Минск?)))) / = Zdorava ! Ty adin v Minsk ? = Great ! Are you alone in Minsk ?
    4-Ну да = Nu, da = Well, yeah

    P.S: I put the pronunciation really the way it's pronounced, not the way it's most of the time transliterated

  3. The Following 2 Users Say Thank You to purplelunacy For This Useful Post:
    LoOlya (05-21-2010)

  4. #3
    dlangboy
    Guest

    This was really helpful for me, to write it as it's pronounced! Thank you!

  5. #4
    Senior Member Kalomira's Avatar
    Join Date
    Jun 2009
    Thanks
    27
    Thanked 98 Times in 54 Posts

    Quote Originally Posted by purplelunacy View Post
    2- Да, 13го в Москву и Минск на недельку. = Da, trinadtsatava v Maskvu i Minsk na nediel'ku. = Yes, the 13th in Moscow and Minsk a week later.
    Yes. on the 23th in Moskow and Minsk for a week
    (trip to Moskow and Misk will last for a week)
    Quote Originally Posted by purplelunacy View Post
    3-Здорово!! Ты один в Минск?)))) / = Zdorava ! Ty adin v Minsk ? = Great ! Are you alone in Minsk ?
    i'd say
    Are you alone to Minsk?
    (Are you going to Minsk alone?)
    Herkes kendi türküsünü söyler bu şehirde sadece kendi acısına ağlar

  6. The Following User Says Thank You to Kalomira For This Useful Post:
    LoOlya (05-28-2010)

Similar Threads

  1. please translate these sentences
    By windsor760 in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 0
    Last Post: 04-23-2010, 01:32 AM
  2. some sentences please translate them to english
    By blackfire in forum Turkish lyrics translation
    Replies: 3
    Last Post: 04-01-2010, 01:17 PM
  3. someone who can translate
    By Stephanie.i in forum Learning Serbian/Croatian/Bosnian & Misc. translations
    Replies: 1
    Last Post: 03-15-2010, 04:08 AM
  4. Help translate these song for me pleaseee
    By rec.115 in forum Spanish lyrics translation
    Replies: 12
    Last Post: 09-27-2009, 04:26 PM

Posting Permissions