Láskoliek - Miro Žbirka

Thread: Láskoliek - Miro Žbirka

Tags: None
  1. bandziol20's Avatar

    bandziol20 said:

    Default Láskoliek - Miro Žbirka

    Text of this song in Slovak :

    Láskoliek

    už neviem byť s tebou
    rozchod dá ti viac
    uložím to nebo
    do spomienok v nás

    jedna láska teší
    s druhou strácaš čas
    more prázdnych rečí
    ak nemá kam rásť

    nájsť tak láskoliek
    privolám ten tvoj smiech
    sám už neviem čo s tým
    tvoju dlaň nepustím

    komu dám toľko snov
    komu dám-a čo s ňou?

    ďalšia láska príde
    len tak náhodou
    roztvorí jak motýľ
    krídla nad vodou

    z každej sú len kruhy
    smutnokrásny dážď
    prvú vzal si druhý
    s treťou sám to vzdáš

    nájsť tak láskohol
    ten by nám pomohol
    nájsť tak láskoliek
    privolám ten tvoj smiech

    komu dám toľko snov
    komu dám-a čo s ňou?
    keď ťa mám viem čo s tým
    ja ťa rád nestratím

    už neviem byť s tebou
    rozchod dá ti viac
    uložím to nebo
    do spomienok v nás

    každá láska stavia
    tam na púšti chrám
    dnu vojdú vždy dvaja
    von už pôjdeš sám
     
  2. Chobot said:

    Default

    Quote Originally Posted by bandziol20 View Post
    Text of this song in Slovak :

    Láskoliek

    už neviem byť s tebou
    rozchod dá ti viac
    uložím to nebo
    do spomienok v nás

    jedna láska teší
    s druhou strácaš čas
    more prázdnych rečí
    ak nemá kam rásť

    nájsť tak láskoliek
    privolám ten tvoj smiech
    sám už neviem čo s tým
    tvoju dlaň nepustím

    komu dám toľko snov
    komu dám-a čo s ňou?

    ďalšia láska príde
    len tak náhodou
    roztvorí jak motýľ
    krídla nad vodou

    z každej sú len kruhy
    smutnokrásny dážď
    prvú vzal si druhý
    s treťou sám to vzdáš

    nájsť tak láskohol
    ten by nám pomohol
    nájsť tak láskoliek
    privolám ten tvoj smiech

    komu dám toľko snov
    komu dám-a čo s ňou?
    keď ťa mám viem čo s tým
    ja ťa rád nestratím

    už neviem byť s tebou
    rozchod dá ti viac
    uložím to nebo
    do spomienok v nás

    každá láska stavia
    tam na púšti chrám
    dnu vojdú vždy dvaja
    von už pôjdeš sám
    It´s not so easy to translate, becouse it is not a common language - the sentences are not in ordinary word order and there are words, that are not real, but they are combinations of two words. But the meaning is like this:

    Lovemedicine


    I can not be with you anymore
    Our break up gives you more
    I save the sky
    Into our memories

    The first love gives you joy
    The second wastes your time
    Lot of empty words
    If it can not grove.

    If only i found lovemedicine
    I call back that your smile
    I do not know what to do
    I do not let your hand.

    To who shall i give so much words
    To who – and what with it?

    The next love comes
    By the way
    It opens like a butterfly
    it´s wings over the water

    From each there are only rings
    Nice said rain
    The first was taken by the second
    The third you give up.

    If only i found lovecohol
    That would help us
    If only i found lovemedicine
    I call back that your smile.

    To who shall i give so much words
    To who – and what with it?
    If i have you i know what to do with it
    I would not like to lose you.

    I can not be with you anymore
    Our break up gives you more
    I save the sky
    Into our memories

    Every love builds
    A cathedral in the desert
    Allways two go in
    And you come out alone.

    ((-))
    Last edited by Chobot; 06-02-2010 at 07:47 AM.
     
  3. bandziol20's Avatar

    bandziol20 said:

    Default

    Thank you ! I was trying to translate this song into Polish, but some words I was not sure. Now is clearly for me enough !