Baustelle - Il Liberismo Ha I Giorni Contati

Thread: Baustelle - Il Liberismo Ha I Giorni Contati

Tags: None
  1. lastochka said:

    Default Baustelle - Il Liberismo Ha I Giorni Contati

    I would really appreciate it if someone would translate this for me!

    E’ difficile resistere al Mercato, amore mio
    Di conseguenza andiamo in cerca
    di rivoluzioni e vena artistica
    Per questo le avanguardie erano ok,
    almeno fino al ’66
    Ma ormai la fine va da sé
    E’ inevitabile
    Anna pensa di soccombere al Mercato
    Non lo sa perché si è laureata
    Anni fa credeva nella lotta,
    adesso sta paralizzata in strada
    Finge di essere morta
    Scrive con lo spray sui muri
    che la catastrofe è inevitabile

    Vede la fine in metropolitana,
    nella puttana che le si siede a fianco
    Nel tizio stanco
    Nella sua borsa di Dior
    Legge la Fine nei saccchi dei cinesi
    Nei giorni spesi al centro commerciale
    Nel sesso orale, nel suo non eccitarla più
    Vede la Fine in me che vendo dischi
    in questo modo orrendo
    Vede i titoli di coda nella Casa e nella Libertà

    E’ difficile resistere al Mercato, Anna lo sa
    Un tempo aveva un sogno stupido:
    un nucleo armato terroristico
    Adesso è un corpo fragile
    che sa d’essere morto e sogna l’Africa.
    Strafatta, compone poesie sulla Catastrofe

    Vede la fine in metropolitana,
    nella puttana che le si siede a fianco
    Nel tizio stanco
    Nella sua borsa di Dior
    Muore il Mercato per autoconsunzione
    Non è peccato, e non è Marx & Engels.
    E’ l’estinzione, è un ragazzino in agonia.
    Vede la Fine in me che spendo soldi
    e tempo in un Nintendo
    dentro il bar della stazione
    e da anni non la chiamo più.

    Thanks in advance!
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Il liberismo ha i giorni contati/ Liberism's days are numbered

    E’ difficile resistere al Mercato, amore mio/ it's hard to resist the market, my love
    Di conseguenza andiamo in cerca/ therefore we look for
    di rivoluzioni e vena artistica/revolutions and artistic streak
    Per questo le avanguardie erano ok,/ that's why the avant-gardes were ok
    almeno fino al ’66/ at least until 66
    Ma ormai la fine va da sé/ but now the end, it stands to reason,
    E’ inevitabile/ is inevitable
    Anna pensa di soccombere al Mercato/ Anna thinks to succumb to the market
    Non lo sa perché si è laureata/ she doesn't know why she graduated
    Anni fa credeva nella lotta,/ she used to believe in (social) struggles
    adesso sta paralizzata in strada/ now she is paralyzed on the street
    Finge di essere morta/ pretending to be dead
    Scrive con lo spray sui muri/ she writes on the walls with spray paint
    che la catastrofe è inevitabile/ that the catastrophe is inevitable

    Vede la fine in metropolitana,/ she sees the end in the metro
    nella puttana che le si siede a fianco/ in the w.hore sitting next to her
    Nel tizio stanco/ in the tired gy
    Nella sua borsa di Dior/ in his Dior bag
    Legge la Fine nei sacchi dei cinesi/ she reads the end in the chineses'sacks
    Nei giorni spesi al centro commerciale/ in the days spent at the mall
    Nel sesso orale, nel suo non eccitarla più/ in oral sex, in the fact that it no longer excites her
    Vede la Fine in me che vendo dischi/ she sees the end in me selling records
    in questo modo orrendo/ in this horrible world
    Vede i titoli di coda nella Casa e nella Libertà/ she sees the credits in the house and in the freedom (the "casa delle libertà" - house of freedom- was a right-wing political alliance)

    E’ difficile resistere al Mercato, Anna lo sa/ it's hard to resist the market, anna knows that
    Un tempo aveva un sogno stupido:/ once she had a stupid dream
    un nucleo armato terroristico/ an armed terrorist group
    Adesso è un corpo fragile/ now she's a fragile body
    che sa d’essere morto e sogna l’Africa./ that knows to be dead and she dreams of Africa
    Strafatta, compone poesie sulla Catastrofe/ overstoned, she composes poems about the catastrophe

    Vede la fine in metropolitana,/ she sees the end in the metro
    nella puttana che le si siede a fianco/ in the w.hore sitting next to her
    Nel tizio stanco/ in the tired gy
    Nella sua borsa di Dior/ in his Dior bag
    Muore il Mercato per autoconsunzione/ the market dies of self-consumption
    Non è peccato, e non è Marx & Engels./ it's not a sin, and it's not Marx and Engels
    E’ l’estinzione, è un ragazzino in agonia./ it's the extinction, a kid in agony
    Vede la Fine in me che spendo soldi/ she sees the end in me that I spend money
    e tempo in un Nintendo/ and time with a nintendo
    dentro il bar della stazione/ in the station's bar
    e da anni non la chiamo più./ and I don't call her for years
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  3. lastochka said:

    Default

    Thank you Ligeia, so much!!! )