Heeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelp

Thread: Heeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelp

Tags: None
  1. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default Heeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelp

    Hi my friends,

    I need help to understand a couple of verses of the song el 7elwa di :

    ما تشد حيلك يا بو صلاح
    إضربها صرمة تعيش مرتاح

    here is my attempt but it doesn't make sense :

    Don't fetter / tie up your energy / vitality Oh Abou Saleh
    Hit it a shoe (and) you'll live in peace

    Thanks in advance for your help

    G
     
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Hola

    ما تشد حيلك يا بو صلاح
    Matshid 7aylak yabo sala7
    Try harder Abu Salah
    إضربها صرمة تعيش مرتاح
    Idrobha sormaye t3ish mirta7
    Hit her with a shoe, you'll live peacefully

    Makes more sense now?
     
  3. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Question

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Hola

    ما تشد حيلك يا بو صلاح
    Matshid 7aylak yabo sala7
    Try harder Abu Salah
    إضربها صرمة تعيش مرتاح
    Idrobha sormaye t3ish mirta7
    Hit her with a shoe, you'll live peacefully

    Makes more sense now?
    Saleem ideki Ya Viva but could you explain the translation of ما تشد حيلك يا into Try harder ?
     
  4. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    Saleem ideki Ya Viva but could you explain the translation of ما تشد حيلك يا into Try harder ?
    Have you ever heard of the saying "shed 7aylak" it means to like pull yourself together/be strong

    Ma - Don't
    tshed - Strain
    7aylak - yourself
    but the pronunciation is like matshed 7aylak in this case the "ma" doesn't translate and it's be "be strong/pull yourself together"
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    7elak from 7el, ability, so 7elak is your ability
    Shid literally means pull, so it is sort of the arabic version of pull up your socks
     
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Daydream - I think its matshid 7elak, i.e why dont you shid 7elak
     
  7. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Daydream - I think its matshid 7elak, i.e why dont you shid 7elak
    Yes I agree with you, that's why I had put it under that the "ma" isn't to negate the sentence. I know that gbasfora likes to see a word for word translation so that he can identify each individual word in other songs and increase his Arabic vocabulary that way. Sorry.
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  8. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thanks again Daydream and Viva
     
  9. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    Yes I agree with you, that's why I had put it under that the "ma" isn't to negate the sentence. I know that gbasfora likes to see a word for word translation so that he can identify each individual word in other songs and increase his Arabic vocabulary that way. Sorry.
    That's it my friend. I gues it's very important to identify the meaning of every single word so you can understand the structure of the language and its typical expressions.
    So the word Ma doesn't mean NO here. It's used just to emphasize the verse ?
     
  10. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Right, you are! you will find that common where words lose typical meanings when grouped to add emphasis to the phrases
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Only in dialect arabic mind George, in standard ma would have a negative connotations, but typically in slang we just say 'mat' for emphasis
     
  12. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thank you again Viva and Daydream and sorry for boring all of you once more but that translation only confused me further. I can't see the relationship between that verses and the whole lyrics.

    الحلوة دى قامت تعجن فى البدرية والديك بيــدن كوكو كوكو فى الفجـرية
    يالله بنا على باب الله يا صـنايعية يجعل صباحك صباح الخير ياسطى عطيـة

    طلـع النهار فتــاح يا عليــم والجيـب مافيهــــشى ولا مليــــــم
    مين فى اليومين دول شاف تلطيـــم زى الصـنايعية المظاليــــــــم
    الصبر أمره طــــال وايش بعد وقف الحال
    ياللى معاك المــال برضه الفقيـر له رب كريم

    ما تشد حيلك يا بو صلاح إضربها صرمة تعيش مرتاح
    خلى تكالك ع الفتاح يالله بينا يالله الوقـت اهو راح
    الشمس طلعــت والمــــــلك لله
    اجــرى لرزقك خليها على الله
    ما تشيل قدومك والعـــدة ويالله

    Why has Abou Sale7 to try harder to hit her with a shoe ????????????????? maybe he didn't like the bread baked by Imm Sale7 or the pretty girl .......LOL

    Seriously I would like to understand the meaning of those verses

    Thanks in advance
     
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Lol, no link to hear the song? Heres my try:


    الحلوة دى قامت تعجن فى البدرية والديك بيــدن كوكو كوكو فى الفجـرية
    This pretty girl got up early to bake, and the rooster goes ko ko ko at dawn
    يالله بنا على باب الله يا صـنايعية يجعل صباحك صباح الخير ياسطى عطيـة
    Come lets go to the door of God oh --(baker?) may your morning be full of goodness oh Miss Atiya

    طلـع النهار فتــاح يا عليــم والجيـب مافيهــــشى ولا مليــــــم
    The day came up and the pocket is empty without a single penny
    مين فى اليومين دول شاف تلطيـــم زى الصـنايعية المظاليــــــــم
    Who in these days sees reproaching like the one of the opressed (sana3iye?)
    الصبر أمره طــــال وايش بعد وقف الحال
    Patience is a long story, what comes after the long stand
    ياللى معاك المــال برضه الفقيـر له رب كريم
    To the one who has money, the poor also has a generous Lord

    ما تشد حيلك يا بو صلاح إضربها صرمة تعيش مرتاح
    Try harder Abu Sala7, hit her with your shoe you'll live in contentment
    خلى تكالك ع الفتاح يالله بينا يالله الوقـت اهو راح
    Keep your trust in Allah, come on the time is going
    الشمس طلعــت والمــــــلك لله
    The sun came out and the owner is Allah
    اجــرى لرزقك خليها على الله
    Run to your sustenance, Put your trust in God
    ما تشيل قدومك والعـــدة ويالله
    Why dont you pick up your clothes and tools and come on?

    Maybe he has to hit life/attitude?
     
  14. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thank you Viva .

    here is the link : http://www.youtube.com/watch?v=SFQnO7tTqs0.

    I guess صـنايعية could be translated into labourers/workers. Isn't it ?
     
  15. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Ohh you know what it is! Your lyrics are wrong, here are the correct ones, I hope it makes more sense now:

    الحلوة دي قامت تعجن بالفجرية
    و الديك بيندك كو كو كو كو

    يللا بنا على باب الله
    يا صدا يا عيني
    يجعل صباحك
    صباح الخير
    يا سعدية

    صباح الصباح
    فتح
    يا عليم و الجيب ما جبش و لا مليم
    بس الهوى رايق و سليم
    دا بالامل بابك يا رحيم
    الصبر طيب عاد
    ايه غير الاحوال

    يا اللي عندك المال
    برض الفقير له رب كريم

    الحلوة دي قامت تعجن بالفجرية
    و الديك بيندك كو كو كو كو
    يللا بنا على باب الله
    يا صدا يا عيني يصبح صباحك
    صباح الخير يا سعدية

    ايدي بايدك يا بو صلاح
    مادام متوكل عالله تعيش مرتاح
    خللي اتكالك عالفتاح
    يللا بنا مهو الوقت راح

    الصبر طيب راح ايه غير الاحوال
    يا اللي معاه المال برض الفقير له رب كريم

    الحلوة دي قامت تعجن بالفجرية
    و الديك بيندك كو كو كو كو .
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  16. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thank you Daydream ,I had already listened to that version. you are sure it's make more sense but the version for Dania really says : ما تشد حيلك يا بو صلاح إضربها صرمة تعيش مرتاح and she pronounces it as sarma.
     
  17. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    I checked those other lyrics I put up and they have errors too :\

    But that line is close, on the link you posted between 2:30 - 2:40 she says: Eedy b eedak ya Abu Sala7, madam ma3 Allah t3eesh merta7

    the second set of lyrics are closer, maybe your lyrics are for another version?
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
     
  18. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    I have 2 versions

    1) Probably the original one for Sayd darweesh

    الحلوة دى قامت تعجن فى البدرية والديك بيــدن كوكو كوكو فى الفجـرية
    يالله بنا على باب الله يا صـنايعية يجعل صباحك صباح الخير ياسطى عطيـة

    طلـع النهار فتــاح يا عليــم والجيـب مافيهــــشى ولا مليــــــم
    مين فى اليومين دول شاف تلطيـــم زى الصـنايعية المظاليــــــــم
    الصبر أمره طــــال وايش بعد وقف الحال
    ياللى معاك المــال برضه الفقيـر له رب كريم

    أولاد أوربــــا ما بيناموش عن الصـــــــنايع ما يونوش
    الافرنجى دايما حلق حوش والمصرى جنبه بيطلع بوش
    ســبع صـنايع فى إيدينـا والهــم جايـر عليـنا
    ياما شــكينا وبكينا يا أغنيـا ليه ما تساعدوش

    ما تشد حيلك يا بو صلاح إضربها صرمة تعيش مرتاح
    خلى تكالك ع الفتاح يالله بينا يالله الوقـت اهو راح
    الشمس طلعــت والمــــــلك لله
    اجــرى لرزقك خليها على الله
    ما تشيل قدومك والعـــدة ويالله

    2) Dania's Version

    الحلوة دى قامت تعجن فى البدرية والديك بيــدن كوكو كوكو فى الفجـرية
    يالله بنا على باب الله يا صـنايعية يجعل صباحك صباح الخير ياسطى عطيـة

    طلـع النهار فتــاح يا عليــم والجيـب مافيهــــشى ولا مليــــــم
    مين فى اليومين دول شاف تلطيـــم زى الصـنايعية المظاليــــــــم
    الصبر أمره طــــال وايش بعد وقف الحال
    ياللى معاك المــال برضه الفقيـر له رب كريم

    ما تشد حيلك يا بو صلاح إضربها صرمة تعيش مرتاح
    خلى تكالك ع الفتاح يالله بينا يالله الوقـت اهو راح
    الشمس طلعــت والمــــــلك لله
    اجــرى لرزقك خليها على الله
    ما تشيل قدومك والعـــدة ويالله

    And I guess there are many others.

    I have one that goes :

    Ee-dee fi edak ya boo salah
    Salah's father put my hand in yours and get up
    Madam maalah te-ish mertah
    If you believe in god you will live in peace
    Kel-ee it-ti kalak al fatah
    Leave it to God
    Yallah binah it fager ahu laah
    You better get up and hurry up before the sun is too high

    But I don't have the arabic lyrics.
     
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Yeah the song I heard on youtube had the same lyrics as the one's I translated with the 'hit it with your shoe' etc
     
  20. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Yeah the song I heard on youtube had the same lyrics as the one's I translated with the 'hit it with your shoe' etc
    Are you listening to the one George linked because it doesn't say that what time in the song do those lyrics appear? am I losing my hearing cuz I don't hear what you two are hearing.. if it's another version then please link me..
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥