Κρυμμενη Αγαπη – Χαρις Αλεξιου
Στίχοι: Χαρις Αλεξιου
Μουσική: Bruno Coulais
Ερμηνεία: Χάρις Αλεξίου
I loved this song, also the lyrics, so I've made a translation after many auditions and many searchings regarding some difficult words/greek phrases and their proper translation in english. I think it's ok
here you can listen to the song: http://www.eros-erotas.gr/%CE%BA%CF%...F%CE%BF%CF%85/
Κρυμμενη Αγαπη - Hidden love
Αν θες φωτιά πρέπει στο χιόνι να ζεις - If you want fire, you must get used to live in the snow
αν θες δροσιά πρέπει την έρημο να ‘χεις - if you want chill, you must have the desert
αν θες νερό άσε τη δίψα πρώτα να σε κυβερνά - if you want water, first let the thirst govern you
κι αν θες ανάσα ζήσε πρώτα στη σιωπή - and if you want breath (or someone's breath), first do live into the silence
Μα αν θέλεις την αγάπη - But if you want love
φτιάξε καινούριο χάρτη - create a new map
Γερά τα ίχνη σου άσε να ‘ρθει να σε βρει - mark strongly your tracks so as love can come and find you.
όπως και ‘γω εσένα - So, in a similar way I did to you
που μέσα στα καμένα - when into the burnt land
δικά σου λόγια είχα κρυμμένα - I had hidden your own words
και τα ‘κανα τραγούδι - and I turned them into a song
πιο κόκκινο κι απ’το αίμα - more red even than blood
κι ήρθε η φωτιά - and the fire came,
ήρθε η αγάπη σε μένα - love came to me
τότε θα δεις, τότε θα τη δεις δεν είναι ψέμα - then you will see, you will see the love, this isn't a lie
όπου και να σαι η αγάπη θα σε βρει - wherever you might be, love will find you.