Albana Mesuli - Sot e njė qind vjet

Thread: Albana Mesuli - Sot e njė qind vjet

Tags: None
  1. cortom's Avatar

    cortom said:

    Default Albana Mesuli - Sot e njė qind vjet

    Please correct my mistakes. There's one line that doesn't make sense at all.
    I'm afraid the lyrics are not very inspired, but I like the singer.

    Zemra me foli diqka pėr ty,
    .. My heart speaks/tells me something about you
    e pėr qudi nuk kam gjum nė sy.
    .. And that is why (qudi??) I have no sleep in my eyes.
    S'mundem nga mendja tė tė largoj dot,
    .. I can't/won't get you out of my thoughts
    ah sa te dua e din njė Zot - (2x)
    .. ah, how I love you the Lord knows.

    Rak e tak me rreh kjo zemėr veq pėr ty,
    .. Boom and bang my heart beats only for you
    t'lutem kthehu prap pash ata sy,
    .. I beg you/please come back that I may see your eyes again
    Eja sonte dhe s'do tė lėshoj pėr jetė,
    .. Come tonight and I won't let you go for (the rest of my) life
    tė ta them sot e 100 vjet - (2x)
    .. I tell you: today and a hundred years.

    S'mundem pa ty e as ti pa mu,
    .. I can't live without you, nor you with me
    le ta din gjith se veq ty tė du.
    .. Let everybody know that I want only you
    Ti je gjithqka qė kam nė jetė,
    .. You are everything I have in life
    e si ta them se di as vet - (2x)
    .. As I tell you ???????? (vet or vetė??)

    Rak e tak me rreh kjo zemėr veq pėr ty,
    t'lutem kthehu prap pash ata sy,
    Eja sonte dhe s'do tė lėshoj pėr jetė,
    tė ta them sot e 100 vjet - (4x)
     
  2. Balkaneuro said:

    Default

    good job cortom!

    e pėr qudi nuk kam gjum nė sy.
    .. And that is why (qudi??) I have no sleep in my eyes.
    -"me vjen qudi/ per qudi" meaning "it is shocking to me/ shocked at oneself"

    t'lutem kthehu prap pash ata sy,
    .. I beg you/please come back that I may see your eyes again
    -"pash ata sy" "for those eyes of yours" expression meaning to plea/beg "i'd do anything"
    S'mundem pa ty e as ti pa mu,
    .. I can't live without you, nor you without* me

    si ta them se di as vet - (2x)
    .. As I tell you ???????? (vet or vetė??)
    -how shall i say it, i don't know myself/ how should i tell you, i'm not sure myself
     
  3. Princeshė's Avatar

    Princeshė said:

    Default

    Hello can someone translate me this in english please? i know few words and sentencises, but not much


    Da Killa & Maksi ~ Dy Zemra

    Dua ta di o shpirti im
    A po ke ndonje qellim
    Vetem veten e mallkojj...
    se ty te dashuroj
    Sdi a me beson
    Se vetem ty te kam
    Ty te kam
    dua qe sonte tye pran te kam
    Te puth dhe te ledhatoj
    Tė tė them sa shum te dua
    Vetem ti je per mua... "te duaaaaaaa........"

    REF2x)
    Nje fjal duhet te thuhet
    Je ti ajo qe duhet
    ``Dy zemra`` qe u deshten
    Jo shpresa jo nuk shuhet
    E vetmja dashuri je ti
    e Ti ktė mir e di
    Edhe nese sme beson Njė zot per ty e din

    Je afer meje baby
    Sa her n`onderr ty t`kum pa
    Jam qu e te kum kerku
    Athu n`zemer ty t`kum vra
    Jemi kan pėr njoni tjetrin
    Si Romeo e Zhulieta
    Zemmra jem pa ty lochko
    si nje lule e that pa fleta
    Rruges kur po kalon tii
    qdo sen ti po ndriqon ti
    Ki shije qershie
    je me vler dijamanti
    Ti pe din qa po du me thon
    Ti pe din qa une ty kam
    Une di ki mu kan me mu
    jo s'lejoj me tjeter kan

    REF2X)

    Nje fjal duhet te thuhet
    Je ti ajo qe duhet
    ``Dy zemra`` qe u deshten
    Jo shpresa jo nuk shuhet
    E vetmja dashuri je ti
    e Ti ketė mir e di
    Edhe nese sme beson
    Njė zot per ty e din


    E yeah qysh tha edhe da killa
    Kjo kėng shkon veq per ty
    Po edhe per ata qe deshten
    Me na n'da qi deshten mi
    Shkatrru ``dy zemra`` po jo kot e kan

    Reff(x2)
    Nje fjal duhet te thuhet
    Je ti ajo qe duhet
    ``Dy zemra`` qe u deshten
    Jo shpresa jo nuk shuhet
    E vetmja dashuri je ti
    e Ti ktė mir e di
    Edhe nese sme beson Njė zot per ty e din
    "une e ti bashk pėrgjithmon pėrgjithmon"

    And i would be veeeery happy too, if somebody translate this nice and funny song http://www.youtube.com/watch?v=LMLKL6JE1tA

    faleminderit shum )))
     
  4. Balkaneuro said:

    Default

    Da Killa & Maksi ~ Dy Zemra // two hearts

    Dua ta di o shpirti im // i want to know my love (lit. my soul)
    A po ke ndonje qellim // do you have any purpose
    Vetem veten e mallkojj... // you only curse yourself
    se ty te dashuroj // 'cause im in love with you
    Sdi a me beson // i don't know if you believe me
    Se vetem ty te kam // 'cause i only have you
    Ty te kam // i have you
    dua qe sonte tye pran te kam // i want to have you by my side tonight
    Te puth dhe te ledhatoj // to kiss and hold you
    Tė tė them sa shum te dua // to tell you how much i love you
    Vetem ti je per mua... "te duaaaaaaa........" // you are the only one for me "i love you"

    Nje fjal duhet te thuhet // a word has to be said
    Je ti ajo qe duhet // you are the one that is needed
    ``Dy zemra`` qe u deshten // two hearts that loved one another
    Jo shpresa jo nuk shuhet // no the hope does not end
    E vetmja dashuri je ti // you are my only love
    e Ti ktė mir e di // and you know this well
    Edhe nese sme beson Njė zot per ty e din // and if you don't believe me, God knows about you

    Je afer meje baby // you are by my side baby
    Sa her n`onderr ty t`kum pa // i have seen you in my dreams many times
    Jam qu e te kum kerku // i have got up and searched for you
    Athu n`zemer ty t`kum vra // do you say you have ended in my heart
    Jemi kan pėr njoni tjetrin // we are meant for one another
    Si Romeo e Zhulieta // like romeo and juliet
    Zemmra jem pa ty lochko // my heart without you my dear
    si nje lule e that pa fleta // like a flower without petals
    Rruges kur po kalon ti // when you pass the street
    qdo sen ti po ndriqon ti // you make everything shine
    Ki shije qershie // your taste is cherry flavored
    je me vler dijamanti // your worth is diamonds
    Ti pe din qa po du me thon // you know what you have to say
    Ti pe din qa une ty kam // you know what you mean to me
    Une di ki mu kan me mu // you know i want you to be with me
    jo s'lejoj me tjeter kan // no i won't let you be with another

    E yeah qysh tha edhe da killa // yeah same as what killa said
    Kjo kėng shkon veq per ty // this song is only for you
    Po edhe per ata qe deshten // but also for those that wanted
    Me na n'da qi deshten mi // to separate us
    Shkatrru ``dy zemra`` po jo kot e kan // and ruin us, two hearts, but no it is useless they can't

    "une e ti bashk pėrgjithmon pėrgjithmon" // me and you together forever
     
  5. Princeshė's Avatar

    Princeshė said:

    Default

    woow thanks... i would never guess some sentencises, it's just to hard to understand