Originally Posted by
Amethystos
Sorry guys but i just finished with a
TRULLY BIG post about Theodorakis - Lorca -Elitis Transliteration.......
I also admit that i also watched World cup though......
@feishtica
The last one of course!
"Θε να σκορπάει" = "Ηθελε να σκορπάει"= "Μακάρι να σκορπάει"
So "Θε να σκορπάει το μέτωπο σου
Χρυσή βροχή στον ουρανό"
Should be translated as
"I wish that your forehead would be scattering
a golden rain into the sky"
It's pretty simple. He fantasizes his meeting with this pale blond woman in a way that her hair would appear
in something like this->
@geomac Nice try! Keep up the good work!