Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    They are? Is it not:

    He is learning -> yata3alama
    He is teaching -> yo3alima

    There is no ta in teaching, to teach -> 3alim, unless if you mean ta3leem? You cant say yata3leema though its yo3alima
  2. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    They are? Is it not:

    He is learning -> yata3alama
    He is teaching -> yo3alima

    There is no ta in teaching, to teach -> 3alim, unless if you mean ta3leem? You cant say yata3leema though its yo3alima
    u know best. i thought my teacher said the spelling is same but harakat is different.. maybe i confused it with another word.
  3. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Maybe Orieee can help us out a bit here then...
  4. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    إن كان الله معك فمن تخاف
    وإن كان الله عليك فمن ترجو.

    if Allah is with you who is there to fear...


    and if Allah is upon you who is there to return to??



    did i write last line wrong
  5. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    اسعد النساء هي التي تفوز بقلب الرجل الذي عاش تجارب الحب كثيرا ولم يشعر بالحب الحقيقي إلا معها
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
                     
    The happiest woman is the one that wins the heart of a guy experienced in love who didnt feel true love except with her
  7. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    The happiest woman is the one that wins the heart of a guy experienced in love who didnt feel true love except with her
    how could he be experienced in love but then not have felt it with anyone but her... what kinda gay rubbish is that
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Dont shoot the messenger as in he lived many 'love' stories
  9. sweet_hEArT said:

    Default

    what does "altaf" mean?
  10. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    Quote Originally Posted by sweet_hEArT View Post
    what does "altaf" mean?
    less harsh /sweeter than /sweet more than
  11. sweet_hEArT said:

    Default

    and what does "msh bklmk ya.." means?
  12. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by sweet_hEArT View Post
    and what does "msh bklmk ya.." means?
    I'm not talking to you oh...

  13. sweet_hEArT said:

    Default

    what is the meaning of this sentence?

    انا معرفش عن الومانسيه حاجه والله انت ظالمني
  14. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by sweet_hEArT View Post
    what is the meaning of this sentence?

    انا معرفش عن الومانسيه حاجه والله انت ظالمني
    I dont know anything about romance, you're being unjust

  15. sweet_hEArT said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    I dont know anything about romance, you're being unjust

    ty... i wonder what is meant with "unjust" ..but I think i got it
  16. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hi everybody plz someone can help me for the translation of this word :

    -kamashtik?

    thanks in advance
  17. sweet_hEArT said:

    Default

    what does "da al almfrood agy" mean?
  18. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    sweetie, by unjust I mean, 'you're wronging me/accusing me unjustly'

    It can be used teasingly, dw!

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hi everybody plz someone can help me for the translation of this word :

    -kamashtik?

    thanks in advance
    I already told you this before

    It means caught you
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by sweet_hEArT View Post
    what does "da al almfrood agy" mean?
    I'm meant (supposed) to come
  20. sweet_hEArT said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    I'm meant (supposed) to come
    I meant to come, or I'm meant to come?

    cause I didn't understand really..