Selma Bajrami - Lijepe Zene (> EN)

Thread: Selma Bajrami - Lijepe Zene (> EN)

Tags: None
  1. Sofijski Mozart said:

    Question Selma Bajrami - Lijepe Zene (> EN)

    Somebody, who wants to translate into English?

    Selma Bajrami - Lijepe Zene:

    Lijepe zene prolaze
    svi ih redom opaze
    pogledam ih cak i ja
    ali ti bas nikada

    Dobro su obucene
    kakve li su svucene
    to se pitam cak i ja
    ali ti bas nikada

    Vjeran si mi, dosadan
    mislis da si normalan
    kad god zovem kuci si
    svake noci sa mnom si

    Ref.:
    Umorna sam, umorna
    da ti budem jedina
    hocu da se takmicim
    svaku redom otkacim

    Sa ljepsom me prevari
    i drugu se povjeri
    ako mi se vratis tad
    voljet cu te k'o nikad

    Umorna sam, umorna
    da ti budem jedina
    daj mi s nekom zenom rat
    nisi mi ti brate brat

    Ref. 2x

     
  2. ShultzPD's Avatar

    ShultzPD said:

    Default

    Beautiful women

    Beautiful women walk by
    everybody notices them
    even I look at them
    but never you

    They are dressed nice
    how do they look naked
    even I ask myself
    but never you

    You're faithful to me, boring
    you think you're normal
    whenever I call you're home
    every night you're with me

    Ref.:
    I'm tired, tired
    to be your only one
    I want to compete
    to leave everyone in the dust

    Cheat on me with a more beautiful girl
    and confide to your best friend
    if you ever come back then I'll love you 'till the end
    I'll love you like never before

    I'm tired, tired
    to be your only one
    give me a war with another woman
    Bro, you're not my brother

    Ref. 2x
     
  3. Sofijski Mozart said:

    Default

    Thanks a lot!