Translation needed for a Morrocan/ Algerian chorus

Thread: Translation needed for a Morrocan/ Algerian chorus

Tags: None
  1. Crisa said:

    Default Translation needed for a Morrocan/ Algerian chorus

    Hi!

    I would like to ask if someone could translate the chorus of this song. I think it's in Algerian/ Moroccan dialect.


    ou hadchi ghir cinéma !
    Ri lham bla fayda
    Pourtant nas selhou bia
    Khalouni n'zwaj biha
    ou hadchi ghir cinéma !
    Ri lham bla fayda
    Pourtant nas selhou fina
    Ou khalouni n'zwaj biha

    Link ->http://www.youtube.com/watch?v=C_5am0Zgu5M

    Thanks in advance.
     
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Crisa sweetie this is 100% wrong Im just giving all north african songs a shot these days And poor La Rosa is trying to clean up my messes after me

    So here's my try!
    (Sorry La Rosa!!)



    ou hadchi ghir cinéma !
    Come give me --- cinema (?)
    Ri lham bla fayda
    The dreams have gone without a use
    Pourtant nas selhou bia
    Everyone's following me
    Khalouni n'zwaj biha
    Let us marry her



    Hehe Larosa this one is even harder than the one I did before Help?? <3 <3
     
  3. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    i feel like i am speaking to my younger sister her name is noor too
    here you go,dear

    ou hadchi ghir cinéma !
    and this is nothing but cinem*
    here he means ,this is only acting and pretending
    Ri lham bla fayda
    it's a sorrow in vain
    Pourtant* nas selhou bia
    nevertheless people surrounded me
    pourtant is a french word
    Khalouni n'zwaj biha
    they made me marry her
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Why Larosa am I not your sister? You just broke my heart </3
    (Wait, ade 3omrik?)

    Well out of all the song, I understood two words, in vain and marry

    Shall I tell you something funny? My younger sister is called Sarah
     
  5. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    no way!!!she is really called sarah??
    of course you are my sister,don't you say otherwise honey,don't me worng i just said that my sister is called nor too,and i have so much fun playing with her as i'm having fun with you here
    i'm 21 years old and you?
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Lool khalas you're my older sister I've never wanted to be the eldest, so Im glad I found you!! <3 <3

    Im 19. Eh wallah isma sarah, ma 3indi i5t 3'ayra (wala a5 ) winti?
     
  7. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    3ani tnein e5wat banat ,wa7de akbar menni we wa7de asghar menni,3omra 6 snin,ka fi eli a5 bas mat allah yer7amou
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  8. maghrebiaa said:

    Default

    you're translation looks good larosa. You're from morocco or algeria?

    I also don't have brothers, only sisters.
    About you're brother: allah yer7amou.
    Last edited by larosa; 07-22-2010 at 07:12 AM.
     
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Allah yir7amo ya rab <3 <3 <3 <3 Ade kan 3omro bas ta twafa?

    Ah niyalek 3indik older sister yallah khalas I've adopted you as my older sister mashi??

    Maghrebia - la hay wala hay Our beautiful Rosa is neither a Morrocan nor an algerian Wanna give another guess??
    Last edited by larosa; 07-22-2010 at 07:11 AM.
     
  10. maghrebiaa said:

    Default

    She did translate it very good for a non-moroccan or non- algerian.
    Is she north-african , or not??
     
  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Lool yes she's north african hayati Our beautiful Rosa (I hope you dont mind sweetie?) is tunisian
     
  12. maghrebiaa said:

    Default

    oh okay. Is tunesian the same as moroccan and algerian or is there a very big different. That's a question i've never did know....
     
  13. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Allah yir7amo ya rab <3 <3 <3 <3 Ade kan 3omro bas ta twafa?

    Ah niyalek 3indik older sister yallah khalas I've adopted you as my older sister mashi??

    Maghrebia - la hay wala hay Our beautiful Rosa is neither a Morrocan nor an algerian Wanna give another guess??

    t3ichi 7abibti,kan 3omro 11 sene
    i've adopted you first as my younger sister
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  14. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by maghrebiaa View Post
    you're translation looks good larosa. You're from morocco or algeria?

    I also don't have brothers, only sisters.
    About you're brother: allah yer7amou.
    thanks dear,no i' m tunisian
    t3ichi 7abibti
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  15. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Lool yes she's north african hayati Our beautiful Rosa (I hope you dont mind sweetie?) is tunisian
    i don't honey
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  16. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    Quote Originally Posted by maghrebiaa View Post
    oh okay. Is tunesian the same as moroccan and algerian or is there a very big different. That's a question i've never did know....
    not exactly the same dear,we have our own words and accents,but we understand each other
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  17. Crisa said:

    Default

    Viva & Larosa thank you girls for the translation.

    Viva I've took the chorus from the net if it's wrong it's not my fault.
     
  18. larosa's Avatar

    larosa said:

    Default

    u're welcome
    life is Super good
    (this is bull ****)
    if you seek arabic translation,PM me
     
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Crisa - No sweetie the lyrics arent wrong, my arabic is North african accents differ greatly than the middle eastern ones Im used to, its what ELEEF is trying to teach me, so I thought I'd give it a try! Thank God our beautiful Rosa is around to help!!

    La Rosa - Allah yra7amo ya rab Allah iy3inek <3 <3 <3 albiiiiiiii rayto y2obrni il7ilwe ma a5af dama! I would be honoured to have you as an older sister to me!!
     
  20. maghrebiaa said:

    Default

    Quote Originally Posted by larosa View Post
    not exactly the same dear,we have our own words and accents,but we understand each other
    Oh okay. I've never heard somebody speak tunesian, that's why. Does tunesian have french words in it too?