Italian lyrics translated to English please: Sal Da Vinci Vera

Thread: Italian lyrics translated to English please: Sal Da Vinci Vera

Tags: None
  1. Carol Myers's Avatar

    Carol Myers said:

    Default Italian lyrics translated to English please: Sal Da Vinci Vera

    E ti guardo mentre vai a lavoro
    E scompari nel metrò
    Hai sempre gli occhi un po' assonnati
    Non sono questi gli anni
    Che sognavi tu
    Non c'è niente che vorrei di più
    Che vederti andare via
    Da questa vita di quartiere
    Dove è difficile sperare
    Dove è più facile cadere
    E non alzarsi più
    Vera sei vera
    Quanto torni la sera e ti brucia la schiena
    Sei vera
    Tu che studi la notte e ti addormenti distrutta
    In questo mondo sempre uguale
    Di rassegnati e disperati
    Non è possibile volare
    Oh vera Sei vera
    Una preghiera di sera che si arrampica al celo
    Sincera.

    Giorni, giorni, giorni e ancora giorni
    Con le moto fuori al bar
    Le strade sono senza uscita
    Metterlo in culo in questa vita
    Se resto sento che è finita
    io mi perderei
    Vera, sei vera
    Quanto torni la sera e ti brucia la schiena
    Sei vera
    Sotto un celo di ladri
    Quanti giovani in pena
    E quando non sarai più qui
    Io soffrirò Senza te
    E quanto non sarò più qui
    Se vincerò ritornerò
    Ai margini della città
    La vita e un giorno che non và
    Quanta rabbia dentro noi
    Ci sentirà qualcuno.
    Vera tu sei vera
    Oh vera tu sei vera
    No vera, sei vera
    Ma non è solo l'amore che da vita
    a un amore insieme
    Per difendere un sogno
    impareremo a volare
    Ah vera sei vera
    Sei vera
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    E ti guardo mentre vai a lavoro/ I look at you while you're going to work
    E scompari nel metrò/ and you disappear in the metro
    Hai sempre gli occhi un po' assonnati/ your eyes are always a bit sleepy
    Non sono questi gli anni/ these aren't the years
    Che sognavi tu/ that you used to dream
    Non c'è niente che vorrei di più/ there's nothing that i wish more than
    Che vederti andare via/ to see you go away
    Da questa vita di quartiere/ from this (poor/ordinary) suburban life
    Dove è difficile sperare/ where it'is difficult to hope
    Dove è più facile cadere/ where it's easy to fall
    E non alzarsi più/ and never get up again
    Vera sei vera/ real you're real
    Quanto torni la sera e ti brucia la schiena/ when you come back home in the evening and your back burns
    Sei vera/ you're real
    Tu che studi la notte e ti addormenti distrutta/ you, who study at night and when you are dead tired when you fall asleep
    In questo mondo sempre uguale/ in this world that is always the same
    Di rassegnati e disperati/ a world of resigned and desperate people
    Non è possibile volare/ it's impossible to fly
    Oh vera Sei vera/ real you're real
    Una preghiera di sera che si arrampica al cielo/ a prayer at night that climbs to the sky
    Sincera./ sincere

    Giorni, giorni, giorni e ancora giorni/ days, days, days and more days
    Con le moto fuori al bar/ with the motor bikes outside the bar
    Le strade sono senza uscita/ dead-ed streets
    Metterlo in culo in questa vita/ screw this life over
    Se resto sento che è finita/ if i stay I can feel that it's over
    io mi perderei/ i'd lose myself
    Vera, sei vera/ real you're real
    Quanto torni la sera e ti brucia la schiena/when you come back home in the evening and your back burns
    Sei vera/ you're real
    Sotto un cielo di ladri/ under a sky of thieves
    Quanti giovani in pena/ so many sad young people
    E quando non sarai più qui/ and when you will be no longer here
    Io soffrirò Senza te/ I'll suffer without you
    E quanto non sarò più qui/ and when i will be no longer here
    Se vincerò ritornerò/ I'll return if i'll win
    Ai margini della città/ on the border
    La vita e un giorno che non và/ life is a bad day
    Quanta rabbia dentro noi/ so much anger inside us all
    Ci sentirà qualcuno./ someone will hear us
    Vera tu sei vera/ real you're real
    Oh vera tu sei vera/ real you're real
    No vera, sei vera/ real you're real
    Ma non è solo l'amore che da vita/ but it's not only love that gives life
    a un amore insieme/ to a love together
    Per difendere un sogno/ to defend a dream
    impareremo a volare/ we'll learn to fly
    Ah vera sei vera/ real you're real
    Sei vera/ you're real
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"