Haytham Nabil - Wana Lewahdy

Thread: Haytham Nabil - Wana Lewahdy

Tags: None
  1. moldoveanu's Avatar

    moldoveanu said:

    Unhappy Haytham Nabil - Wana Lewahdy

    can someone please translate this song into english ?

    http://www.youtube.com/watch?v=sGvKszvCa_8
     
  2. miss daisy's Avatar

    miss daisy said:

    Default

    allow me to see you from a distance and stay where I am
    maybe because I can't see you again (x2)

    and when it comes to me, it's hard to live
    I know you and I know you haven't forgotten me
    and my heart saw that you were leaving, so he said he'll go and went..

    you' who the kindness wishes you'd be kind on it
    and I pray to you from all my heart that you live comfortably

    baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
    baby, why do i miss you and I can't be with you? (x2)

    it's hard for me ,after you ,to remember my name again
    you are in my blood and my lifetime passed,with you, like seconds (x2)


    my lifetime that passed with me beside your eyes
    made it hard for me to be for anyone but you..
    you're far away fro me,but still I'm with you.
    and no matter how much i say my heart has forgotten you
    I'm lying and I'm still thinking about you
    and how can I forget when my eyes see you in everything?!!


    baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
    baby, why do i miss you and I can't be with you? (x4)
     
  3. miss daisy's Avatar

    miss daisy said:

    Default

    it's an amaazing song
     
  4. Zahra91h's Avatar

    Zahra91h said:

    Default

    could u also post the lyrics ?
     
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Here are the arabic lyrics dear Would you like the english phonetics too?


    خليني اشوفك من بعيد و ابقي في مكاني يمكن
    علشان ماقدر اشوفك مره تاني
    خليني اشوفك من بعيد و ابقي في مكاني يمكن
    علشان ماقدر اشوفك مره تاني

    و انا كان عليا انا صعب اعيش فاكرك و عارفك

    مانستنيش و قلبي لاقاك هاتمشي قالي هامشي و راح
    ان الحنان و كل ما فيه يتمني لحظه تحن عليه و انا من قلبي
    بدعيلك تعيش مرتاح

    حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت

    و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
    حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
    و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك

    صعب اني بعدك حتي اسمي افتكره تاني
    عايش في دمي و عمري عدي معاك ثواني
    صعب اني بعدك حتي اسمي افتكره تاني عايش
    في دمي و عمري عدي معاك ثواني
    عمري الي فات و انا جنب عنيك خلاني صعب اكون
    غير ليك بعيد عني و اديني في بعدي لسه معاك

    و مهما قولت انا قلبي نسيك بكدب و لسه بفكر فيك

    و هانسي ازاي و عيني في كل شئ شايفاك
    حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
    و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
    حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
    و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك

    Enjoy!
     
  6. Ramases said:

    Default English Phonetics for Wana Lewhady ( Haitham Nabil )

    Could you upload the english Phonetics please ? Thank you In advance
     
  7. aila's Avatar

    aila said:

    Default

    I merge this together with translation from above Shokran to both of you MissDaisy and Viva

    خليني اشوفك من بعيد و ابقي في مكاني يمكن
    khalleni ashoufak men ba3eed wab2a fi makani yomken
    Allow me to see you from a distance and stay where I am
    علشان ماقدر اشوفك مره تاني
    3alshan ma2dar ashoufak marra tani
    Maybe because I can't see you again
    (x2)


    و انا كان عليا انا صعب اعيش
    wana kan 3leya ana 9a3b a3eesh
    And when it comes to me, it's hard to live
    فاكرك و عارفك مانستنيش
    fakerk w3arfak manastanesh
    I know you and I know you haven't forgotten me
    و قلبي لاقاك هاتمشي قالي هامشي و راح
    wa2albi la2ak hatamshi 2ali hamshi wa ra7
    And my heart saw that you were leaving, so he said he'll go and went...


    ان الحنان و كل ما فيه يتمني لحظه تحن عليه
    en al 7anan wa kol ma fi yetmani la76'ah t7an 3leeh
    You who are the kindness wishes you'd be kind on it
    و انا من قلبي بدعيلك تعيش مرتاح
    wana men 2albi bad3elak t3esh marta7
    And I pray to you from all my heart that you live comfortably


    حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
    7abibi ana leili ba3eedi wa ana lewahdi hamout
    Baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
    و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
    wansak 7abibi ana leih betwa7sheni wa mosh 2ader akoun wayak
    Baby, why do I miss you and I can't be with you?
    (x2)


    صعب اني بعدك حتي اسمي افتكره تاني
    9a3ba anni ba3dak 7ata esmi efkaro tani
    It's hard for me, after you, to remember my name again
    عايش في دمي و عمري عدي معاك ثواني
    3ayesh fi dami wa 3omri 3edi ma3aka thawani
    You are in my blood and my lifetime passed, with you, like seconds
    (x2)


    عمري الي فات و انا جنب عنيك
    3omri elly fat wana ganba 3eenik
    My lifetime that passed with me beside your eyes
    خلاني صعب اكون غير ليك
    khalleni 9a3ba akoun gheeri leek
    Made it hard for me to be for anyone but you...
    بعيد عني و اديني في بعدي لسه معاك
    b3eed 3anny wadini fi bo3di lessa ma3ak
    You're far away from me, but still I'm with you.


    و مهما قولت انا قلبي نسيك
    w mahma 2oulak ana 2albi naseek
    And no matter how much I say my heart has forgotten you
    بكدب و لسه بفكر فيك
    bekdab wa lessa befaker feek
    I'm lying and I'm still thinking about you
    و هانسي ازاي و عيني في كل شئ شايفاك
    wahansi ezzay wa 3eeni fi kol shi shaifak
    And how can I forget when my eyes see you in everything?!!


    حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
    7abibi ana leili bey3di wa ana lewahdi hamout
    Baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
    و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
    wansak 7abibi ana leih betwahsheni wa mosh 2ader akoun wayak
    Baby, why do I miss you and I can't be with you?
    (x4)
     
  8. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    i don't understand, he is egyptian but he pronounces the qaf as hamza. why? this song is in miSri, no?
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  9. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    I am on this forum for last 5 years I guess and how did such a lovely song escape my notice

    Thanks WannaBFluent , You posting in this thread brought it to the surface in this sea of threads..
    Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
    dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]
     
  10. aila's Avatar

    aila said:

    Default

    yes masriyen they changed [ ق ] with [ ء ], like title of amr diab's song: osad einy [قصاد عيني]
     
  11. WannaBFluent's Avatar

    WannaBFluent said:

    Default

    Quote Originally Posted by songlover26 View Post
    I am on this forum for last 5 years I guess and how did such a lovely song escape my notice

    Thanks WannaBFluent , You posting in this thread brought it to the surface in this sea of threads..
    Ramases who did it in fact!

    Quote Originally Posted by aila View Post
    yes masriyen they changed [ ق ] with [ ء ], like title of amr diab's song: osad einy [قصاد عيني]
    oh shukran ktiir, i thought only shaami did that.
    العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
    ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
     
  12. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by WannaBFluent View Post
    Ramases who did it in fact!


    oh shukran ktiir, i thought only shaami did that.
    It's the same in lebanon. In palestine the [ ق ] is pronouced [ك ].In the countries of th golf the [ ق ] is pronounced like the [G] in "go"
    Ex :قال (He told) : 2al ; kal; gal