can someone please translate this song into english ?
http://www.youtube.com/watch?v=sGvKszvCa_8
can someone please translate this song into english ?
http://www.youtube.com/watch?v=sGvKszvCa_8
allow me to see you from a distance and stay where I am
maybe because I can't see you again (x2)
and when it comes to me, it's hard to live
I know you and I know you haven't forgotten me
and my heart saw that you were leaving, so he said he'll go and went..
you' who the kindness wishes you'd be kind on it
and I pray to you from all my heart that you live comfortably
baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
baby, why do i miss you and I can't be with you? (x2)
it's hard for me ,after you ,to remember my name again
you are in my blood and my lifetime passed,with you, like seconds (x2)
my lifetime that passed with me beside your eyes
made it hard for me to be for anyone but you..
you're far away fro me,but still I'm with you.
and no matter how much i say my heart has forgotten you
I'm lying and I'm still thinking about you
and how can I forget when my eyes see you in everything?!!
baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
baby, why do i miss you and I can't be with you? (x4)
it's an amaazing song
could u also post the lyrics ?
Here are the arabic lyrics dear Would you like the english phonetics too?
خليني اشوفك من بعيد و ابقي في مكاني يمكن
علشان ماقدر اشوفك مره تاني
خليني اشوفك من بعيد و ابقي في مكاني يمكن
علشان ماقدر اشوفك مره تاني
و انا كان عليا انا صعب اعيش فاكرك و عارفك
مانستنيش و قلبي لاقاك هاتمشي قالي هامشي و راح
ان الحنان و كل ما فيه يتمني لحظه تحن عليه و انا من قلبي
بدعيلك تعيش مرتاح
حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
صعب اني بعدك حتي اسمي افتكره تاني
عايش في دمي و عمري عدي معاك ثواني
صعب اني بعدك حتي اسمي افتكره تاني عايش
في دمي و عمري عدي معاك ثواني
عمري الي فات و انا جنب عنيك خلاني صعب اكون
غير ليك بعيد عني و اديني في بعدي لسه معاك
و مهما قولت انا قلبي نسيك بكدب و لسه بفكر فيك
و هانسي ازاي و عيني في كل شئ شايفاك
حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
Enjoy!
Could you upload the english Phonetics please ? Thank you In advance
I merge this together with translation from above Shokran to both of you MissDaisy and Viva
خليني اشوفك من بعيد و ابقي في مكاني يمكن
khalleni ashoufak men ba3eed wab2a fi makani yomken
Allow me to see you from a distance and stay where I am
علشان ماقدر اشوفك مره تاني
3alshan ma2dar ashoufak marra tani
Maybe because I can't see you again
(x2)
و انا كان عليا انا صعب اعيش
wana kan 3leya ana 9a3b a3eesh
And when it comes to me, it's hard to live
فاكرك و عارفك مانستنيش
fakerk w3arfak manastanesh
I know you and I know you haven't forgotten me
و قلبي لاقاك هاتمشي قالي هامشي و راح
wa2albi la2ak hatamshi 2ali hamshi wa ra7
And my heart saw that you were leaving, so he said he'll go and went...
ان الحنان و كل ما فيه يتمني لحظه تحن عليه
en al 7anan wa kol ma fi yetmani la76'ah t7an 3leeh
You who are the kindness wishes you'd be kind on it
و انا من قلبي بدعيلك تعيش مرتاح
wana men 2albi bad3elak t3esh marta7
And I pray to you from all my heart that you live comfortably
حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
7abibi ana leili ba3eedi wa ana lewahdi hamout
Baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
wansak 7abibi ana leih betwa7sheni wa mosh 2ader akoun wayak
Baby, why do I miss you and I can't be with you?
(x2)
صعب اني بعدك حتي اسمي افتكره تاني
9a3ba anni ba3dak 7ata esmi efkaro tani
It's hard for me, after you, to remember my name again
عايش في دمي و عمري عدي معاك ثواني
3ayesh fi dami wa 3omri 3edi ma3aka thawani
You are in my blood and my lifetime passed, with you, like seconds
(x2)
عمري الي فات و انا جنب عنيك
3omri elly fat wana ganba 3eenik
My lifetime that passed with me beside your eyes
خلاني صعب اكون غير ليك
khalleni 9a3ba akoun gheeri leek
Made it hard for me to be for anyone but you...
بعيد عني و اديني في بعدي لسه معاك
b3eed 3anny wadini fi bo3di lessa ma3ak
You're far away from me, but still I'm with you.
و مهما قولت انا قلبي نسيك
w mahma 2oulak ana 2albi naseek
And no matter how much I say my heart has forgotten you
بكدب و لسه بفكر فيك
bekdab wa lessa befaker feek
I'm lying and I'm still thinking about you
و هانسي ازاي و عيني في كل شئ شايفاك
wahansi ezzay wa 3eeni fi kol shi shaifak
And how can I forget when my eyes see you in everything?!!
حبيبي انا ليلي بيعدي و انا لواحدي هاموت
7abibi ana leili bey3di wa ana lewahdi hamout
Baby, my night passes when I'm alone, I'm dying to forget you
و انساك حبيبي انا ليه بتوحشني و مش قادر اكون وياك
wansak 7abibi ana leih betwahsheni wa mosh 2ader akoun wayak
Baby, why do I miss you and I can't be with you?
(x4)
i don't understand, he is egyptian but he pronounces the qaf as hamza. why? this song is in miSri, no?
العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)
I am on this forum for last 5 years I guess and how did such a lovely song escape my notice
Thanks WannaBFluent , You posting in this thread brought it to the surface in this sea of threads..
Tum takalluf ko hii iKhlaas samajhate ho 'Faraz'
dost hotaa nahii.n har haath milaane vaalaa - [Ahmed Faraz]
yes masriyen they changed [ ق ] with [ ء ], like title of amr diab's song: osad einy [قصاد عيني]
العربية (arabic) // বাংলা (bengali) // हिन्दी (hindi) // kurmancî (kurdish) // فارسی (farsi)
ਪੰਜਾਬੀ (punjabi) // soomaali (somali) // தமிழ் (tamil) // türkçe (turkish) // اُردو (urdu)