I'd like to ask you to help me with the translation of the Finnish Christmas song sung by Marco Hietala (from the album Raskaampaa Joulua)
Ensimmäinen Joulu (The First Christmas)
Joulu ensimmäinen tuo jolloin paimenten luo tuli enkeli riemua ilmoittamaan
Joulu ensimmäinen on yhä muuttumaton saman sanoman jouluna kuulla mä saan
Joulu on joulu on joulu joulu on syntynyt viaton Jeesus on
Yhä paimenien loisti tähtönen luokse itämaan viisaita johdattajien
valo maailman luo sama tähtönen tuo joka joulu se loistaa näin ilmoittajien
Joulu on joulu on joulu joulu on syntynyt viaton Jeesus on
Joulu ensimmäinen tuo jolloin paimenten luo tuli enkeli riemua ilmoittamaan
Joulu ensimmäinen on yhä muuttumaton saman sanoman jouluna kuulla mä saan
Joulu on joulu on joulu joulu on syntynyt viaton Jeesus on
Joulu on joulu on joulu joulu on syntynyt viaton Jeesus on
Syntynyt viaton on
Joulu on joulu on
I've tried to translate it by myself but I didn't manage to understand everything and it might not quite make sense in places or perhaps I'd got something wrong. So here's my rough translation with great help of Google Translate:
The first Christmas comes when to the shepherds came angels announcing joy
The first Christmas has still the same unchanging message, I just can hear it at Christmas
It’s Christmas, it’s Christmas, it’s Christmas Christmas, the innocent Jesus is born
Shepherds still, a star shone leading the wise from the East to the place
The same star creates light of the world which brings Christmas, it shines so informatively
It’s Christmas, it’s Christmas, it’s Christmas Christmas, the innocent Jesus is born
and then there's nothing new to translate in the second verse
Thank you very much in advance!