E Tu by Claudio Baglioni

Thread: E Tu by Claudio Baglioni

Tags: None
  1. dbiele said:

    Default E Tu by Claudio Baglioni

    Please translate to English. Thank you

    accoccolati ad ascoltare il mare
    quanto tempo siamo stati
    senza fiatare
    seguire il tuo profilo con un dito
    mentre il vento accarezzava piano
    il tuo vestito
    e tu
    fatta di sguardi tu
    e di sorrisi ingenui tu
    ed io
    a piedi nudi io
    sfioravo i tuoi capelli io
    e fermarci a giocare
    con una formica
    e poi chiudere gli occhi
    non pensare più
    senti freddo anche tu
    senti freddo anche tu
    e nascoste
    nell'ombra della sera poche stelle
    ed un brivido improvviso
    sulla tua pelle
    poi correre felici a perdifiato
    fare a gara per vedere
    chi resta indietro
    e tu
    in un sospiro tu
    in ogni mio pensiero tu
    ed io
    restavo zitto io
    per non sciupare tutto io
    e baciarti le labbra
    con un filo d'erba
    e scoprirti più bella
    coi capelli in su'
    e mi piaci di più
    e mi piaci di più
    forse sei l'amore...
    e adesso non ci sei che tu
    soltanto tu e sempre tu
    che stai scoppiando
    dentro il cuore mio
    ed io che cosa mai farei
    se adesso non ci fossi tu
    ad inventare questo amore
    e per gioco siam caduti coi vestiti in mare
    ed un bacio e un altro e un altro ancora
    da non poterti dire
    che tu
    pallida e dolce tu
    eri già tutto quanto tu
    ed io
    non ci credevo io
    e ti tenevo stretta io
    coi vestiti inzuppati
    stare li' a scherzare
    poi fermarci stupiti
    io vorrei cioè
    ho bisogno di te
    ho bisogno di te
    dammi un po' d'amore...
    e adesso non ci sei che tu
    soltanto tu e sempre tu
    che stai scoppiando dentro il cuore mio
    ed io che cosa mai farei
    se adesso non ci fossi
    tu ad inventare questo amore.
     
  2. R.ana.S.teef's Avatar

    R.ana.S.teef said:

    Default

    accoccolati ad ascoltare il mare / Embraced listening to the sea
    quanto tempo siamo stati / How many time did we stay
    senza fiatare / Without breathe (In Italian you can say 'non fiatare' also as don't talk)
    seguire il tuo profilo con un dito / Following your profile (the profile of your body/face) with a finger
    mentre il vento accarezzava piano / while the wind slowly caresses
    il tuo vestito /your dress
    e tu / and you
    fatta di sguardi tu / made of looks you
    e di sorrisi ingenui tu / and innocent smiles you
    ed io / and me
    a piedi nudi io /I'm barefoot
    sfioravo i tuoi capelli io / I touched your hair I
    e fermarci a giocare /And we stopped and played
    con una formica/ with a ant
    e poi chiudere gli occhi / and then close our eyes
    non pensare più / and don't think anymore
    senti freddo anche tu / Do you also feel cold
    senti freddo anche tu/ do you also feel cold
    e nascoste nell'ombra della sera poche stelle/ and less stars are hidden in the shadow of the evening
    ed un brivido improvviso/ and a sudden chill
    sulla tua pelle/ on your skin
    poi correre felici a perdifiato / and then run happy till we lost our breath
    fare a gara per vedere / make a race to see
    chi resta indietro/ who would stay behind
    e tu / and you
    in un sospiro tu/ in a sigh you
    in ogni mio pensiero tu/ in every thought of me you
    ed io / And I
    restavo zitto io / I kept still, I
    per non sciupare tutto io / To not waste everything, I
    e baciarti le labbra/ and kiss your lips
    con un filo d'erba / with a blade of grass
    e scoprirti più bella / and discover you even more beautiful
    coi capelli in su'/ with you hair up
    e mi piaci di più/ And I like you more
    e mi piaci di più/ And I like you more
    forse sei l'amore.../Maybe you are the love
    e adesso non ci sei che tu/And now there is no-one but you
    soltanto tu e sempre tu/ Only you and forever you
    che stai scoppiando/ you are exploding
    dentro il cuore mio/ in my heart
    ed io che cosa mai farei/ And I don't know what I would do
    se adesso non ci fossi tu/ If now there wasn't you
    ad inventare questo amore/ inventing this love
    e per gioco siam caduti coi vestiti in mare/ and as a game we fell in the water with our clothes on
    ed un bacio e un altro e un altro ancora/ and a kiss and another kiss again
    da non poterti dire/ and I can't tell you
    che tu/ that you
    pallida e dolce tu /pale and sweet you
    eri già tutto quanto tu/ you were already everything, you
    ed io/ And I
    non ci credevo io/ And I didn't believe
    e ti tenevo stretta io/ and I held you tight, I
    coi vestiti inzuppati/ with the soaked clothes
    stare li' a scherzare/ stay there and make jokes
    poi fermarci stupiti/ and then stop amazed
    io vorrei / And I would like
    ho bisogno di te / I need you
    ho bisogno di te/ I need you
    dammi un po' d'amore.../ Give me a bit of love
    e adesso non ci sei che tu/ And no there is no-one but you
    soltanto tu e sempre tu/ Only you and forever you
    che stai scoppiando dentro il cuore mio/ You are exploding in my heart
    ed io che cosa mai farei /And what would I do
    se adesso non ci fossi/ if now there wasn't you
    tu ad inventare questo amore. /you that are inventing this love
    One thing you can't recycle is wasted time