translate this plz

Thread: translate this plz

Tags: None
  1. lovelyaltagracia's Avatar

    lovelyaltagracia said:

    Default translate this plz

    I translated most of it myself but I'm not sure if the translation is correct so I need help correcting the mistakes and filling the gaps that I couldn't translate .


    TU LOCA IDEA
    your crazy idea ( or thought ? )

    Se que soy invisible
    I know that I'm invisible

    entre las cuatro paredes
    within the four walls

    que aprisionas con la imaginación...
    ......................with imagination

    Cuando en sueños me sientes
    when in dreams I feel you

    que acaricio tu espalda
    .........................................

    despiertas mojada de sudor...
    you wake up wet with sweat

    Y me quieres negar...que va
    and you want me to deny ..no way

    te preguntas por que...que mas
    you wonder why.........what else

    Soy tu beso mejor
    I'm your best kiss

    tu secreto de amor
    your secret love

    la otra parte de ti,
    the other part of you

    Soy tu verdad
    I'm your truth

    Tu loca idea
    your crazy idea ( thought )

    ese leño que prendes,
    ..............................................

    tu con el no te enciendes y te quemas conmigo
    with him you don't turn on and with me you get burn

    Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente
    .................................................

    y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water .........................

    Soy esa idea…
    I'm that idea

    que no puedes apartar …
    which you can't remove

    En tu cuerpo desnudo
    on your naked body

    esta escrito mi nombre
    my name is written

    un tatuaje que nadie borrara...
    a tattoo that no one erased

    Porque te sabes mía
    because you know me

    hasta el fin de tus días
    till the end of your days

    dentro de tu alma me tendrás …
    inside your soul I'll always be

    Y me quieres negar...que va
    and you want me to deny .......no way

    te preguntas por que...que mas
    you wonder why........what else

    Soy tu beso mejor
    I'm your best kiss

    tu secreto de amor
    your secret love

    la otra parte de ti...
    the other part of you

    soy tu verdad.
    I'm your truth

    Tu loca idea ese leño que prendes,
    .................................................. ..........

    Tu con el no te enciendes, y te quemas conmigo
    with him you don't turn on , and with me you get burn

    Tu loca idea
    your crazy idea

    Que se mete en la fuente y en el agua caliente se estremece contigo…
    .................................................. .................................................

    Soy esa idea que no puedes apartar…
    I'm that idea which you can't remove

    Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente,
    .................................................. ...

    Y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water.................

    Soy esa idea que no puedes apartar…
    I'm that idea that you can't remove




    whoever gonna help me translate this , would u plz translate it in a way that make sense coz I kinda feel that the lyrics don't make any sense .
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    TU LOCA IDEA
    your crazy idea ( or thought ? )

    Se que soy invisible
    I know that I'm invisible

    entre las cuatro paredes
    within the four walls

    que aprisionas con la imaginación...
    which you imprison with imagination

    Cuando en sueños me sientes
    when in dreams you feel me

    que acaricio tu espalda
    caressing your back

    despiertas mojada de sudor...
    you wake up wet with sweat

    Y me quieres negar...que va
    and you want to deny me..no way

    te preguntas por que...que mas
    you wonder why.........what else

    Soy tu beso mejor
    I'm your best kiss

    tu secreto de amor
    your love secret ("secret love"= amor secreto)

    la otra parte de ti,
    the other part of you

    Soy tu verdad
    I'm your truth

    Tu loca idea
    your crazy idea ( thought )

    ese leño que prendes,
    that log you set on fire

    tu con el no te enciendes y te quemas conmigo
    with him you don't turn on and with me you get burnt

    Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente
    which gets into a fountain

    y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water shivers with you

    Soy esa idea…
    I'm that idea

    que no puedes apartar …
    which you can't remove

    En tu cuerpo desnudo
    on your naked body

    esta escrito mi nombre
    my name is written

    un tatuaje que nadie borrara...
    a tattoo that no one will erase

    Porque te sabes mía
    because you know (you are) mine

    hasta el fin de tus días
    till the end of your days

    dentro de tu alma me tendrás …
    inside your soul I'll always be

    Y me quieres negar...que va
    and you want to deny me .......no way

    te preguntas por que...que mas
    you wonder why........what else

    Soy tu beso mejor
    I'm your best kiss

    tu secreto de amor
    your love secret

    la otra parte de ti...
    the other part of you

    soy tu verdad.
    I'm your truth

    Tu loca idea ese leño que prendes,
    your crazy idea, that log you set on fire

    Tu con el no te enciendes, y te quemas conmigo
    with him you don't turn on , and with me you get burnt

    Tu loca idea
    your crazy idea

    Que se mete en la fuente y en el agua caliente se estremece contigo…
    which gets into a fountain and in the hot water shivers with you

    Soy esa idea que no puedes apartar…
    I'm that idea which you can't remove

    Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente,
    which gets into a fountain

    Y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water shivers with you

    Soy esa idea que no puedes apartar…
    I'm that idea that you can't remove




    The lyrics are a bit weird, so if there's something still unclear just ask, ok?
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. lovelyaltagracia's Avatar

    lovelyaltagracia said:

    Default

    Quote Originally Posted by citlalli View Post
    TU LOCA IDEA
    your crazy idea ( or thought ? )

    Se que soy invisible
    I know that I'm invisible

    entre las cuatro paredes
    within the four walls

    que aprisionas con la imaginación...
    which you imprison with imagination

    Cuando en sueños me sientes
    when in dreams you feel me

    que acaricio tu espalda
    caressing your back

    despiertas mojada de sudor...
    you wake up wet with sweat

    Y me quieres negar...que va
    and you want to deny me..no way

    te preguntas por que...que mas
    you wonder why.........what else

    Soy tu beso mejor
    I'm your best kiss

    tu secreto de amor
    your love secret ("secret love"= amor secreto)

    la otra parte de ti,
    the other part of you

    Soy tu verdad
    I'm your truth

    Tu loca idea
    your crazy idea ( thought )

    ese leño que prendes,
    that log you set on fire

    tu con el no te enciendes y te quemas conmigo
    with him you don't turn on and with me you get burnt

    Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente
    which gets into a fountain

    y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water shivers with you

    Soy esa idea…
    I'm that idea

    que no puedes apartar …
    which you can't remove

    En tu cuerpo desnudo
    on your naked body

    esta escrito mi nombre
    my name is written

    un tatuaje que nadie borrara...
    a tattoo that no one will erase

    Porque te sabes mía
    because you know (you are) mine

    hasta el fin de tus días
    till the end of your days

    dentro de tu alma me tendrás …
    inside your soul I'll always be

    Y me quieres negar...que va
    and you want to deny me .......no way

    te preguntas por que...que mas
    you wonder why........what else

    Soy tu beso mejor
    I'm your best kiss

    tu secreto de amor
    your love secret

    la otra parte de ti...
    the other part of you

    soy tu verdad.
    I'm your truth

    Tu loca idea ese leño que prendes,
    your crazy idea, that log you set on fire

    Tu con el no te enciendes, y te quemas conmigo
    with him you don't turn on , and with me you get burnt

    Tu loca idea
    your crazy idea

    Que se mete en la fuente y en el agua caliente se estremece contigo…
    which gets into a fountain and in the hot water shivers with you

    Soy esa idea que no puedes apartar…
    I'm that idea which you can't remove

    Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente,
    which gets into a fountain

    Y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water shivers with you

    Soy esa idea que no puedes apartar…
    I'm that idea that you can't remove




    The lyrics are a bit weird, so if there's something still unclear just ask, ok?


    thaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaanksssssssssssssssss a looooooooooooooooooooooooot

    and yes I have some questions actually


    1- TU LOCA IDEA
    your crazy idea ( or thought ? ) >>>> which is better idea or thought ??


    2- tu secreto de amor !!!! what does that mean ( ur love secret ??!!!) I don't get it .


    3- ese leño que prendes,
    that log you set on fire >>>>> I don't get this one too



    4- Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente
    which gets into a fountain

    y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water shivers with you



    what does this whole thing mean , coz it doesn't make any sense ???
     
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hola


    1- TU LOCA IDEA
    your crazy idea ( or thought ? ) >>>> which is better idea or thought ??

    I think 'idea' is slightly better because she's got a whole image of him in her mind, and besides that's the word used in the original language of the song. However, I don't think 'thought' is a bad option at all; I don't see such a big difference between the two words in this case.


    2- tu secreto de amor !!!! what does that mean ( ur love secret ??!!!) I don't get it .

    Mmmhh, what about 'a secret in your love/romantic life'? The difference is that 'un amor secreto' means they are actually lovers but hide it from other people; whereas 'secreto de amor' means that she fancies him and dreams of having a romance with him and tries to hide this fantasy from other people.


    3- ese leño que prendes,
    that log you set on fire >>>>> I don't get this one too

    I presume he compares himself with a log that catches fire from her touch, you know, like a metaphor sort of thing.



    4- Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente
    which gets into a fountain

    y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water shivers with you

    what does this whole thing mean , coz it doesn't make any sense ???

    I really have no idea whether this fountain is supposed to be a metaphor for something else too, or whether he means it in a literal way, ie that both are so hot for each other that they could get into a real fountain and make the water turn into steam due to their strong passion...
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  5. NormanF said:

    Default

    Let's go through this:


    1- TU LOCA IDEA

    I think its meant in the sense of "passion." Your thought of me turns me on - no one else
    does like you do. And it seems to fit the words well.


    2- tu secreto de amor !!!! what does that mean ( ur love secret ??!!!) I don't get it .

    Here the speaker talks about the language of love - two people speak to each other in a
    way no one else does. When addressed to the beloved, the speaker is saying: this is "us" -
    no one else shares what we have since no one else will understand the feelings that we have
    for each other.

    3- ese leño que prendes,
    that log you set on fire >>>>> I don't get this one too

    Love burns like fire burns a log. It consumes people in love just like a fire consumes a log. The
    metaphor is clear enough here.
     
  6. NormanF said:

    Default

    4- Tu loca idea
    your crazy idea

    que se mete en la fuente
    which gets into a fountain

    y en el agua caliente se estremece contigo
    and in the hot water shivers with you

    what does this whole thing mean , coz it doesn't make any sense ???

    Here is a Petrachan conceit - "I burn in winter and freeze in summer." The sense here is I am
    like a fountain that shoots out water and the extended metaphor here would be that my love
    for you is uncontrollable as water coming out of a fountain and it simultaneously makes me feel
    hotter and colder - it attracts me and repels me from the beloved.

    I think the point of the song is we can't approach love logically and we shouldn't. It means
    different things to different people in love.
     
  7. lovelyaltagracia's Avatar

    lovelyaltagracia said:

    Default

    citlalli and NormanF I can't thank you both enough , thaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaankkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkks for explaining this for me .
     
  8. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  9. kennymevrick said:

    Default

    Well Your translation is not totally correct some mistakes are in this translation so you can use the Google translator for correct this mistakes.
    translation company