Dupa badea umblu intr-una

Thread: Dupa badea umblu intr-una

Tags: None
  1. *Italian Girl* said:

    Default Dupa badea umblu intr-una

    Cineva imi traduce textul? (engleza sau italian)

    "Dupa badea umblu intr-una de o luna
    O vorba nu vreau sa-mi spune
    De cand mi-ai dat un sarut badital meu
    Cu gandul la el adorm mereu

    Bade ma tot ocolesti
    Nu cred ca ma mai iubesti
    Ca de mine te feresti
    De m-oi fi sarutat si pe urma ai plecat
    Si de mine de tot ai uitat

    Daca multe mai astept badital meu,
    Jur ca o sa te blestem mereu
    Sa n-ai parte de iubit mai bade al meu
    Si sa nu fi fericit mai bade!


    (daca textul are greseli e pentru ca o am scris eu)
     
  2. *Italian Girl* said:

    Default

    as vrea sa am traducerea pentru ca eu stiu ca "bade" sau "badea" inseamna "unchinul" dar aici Denisa nu vorbeste cu "unchinul" a lui
     
  3. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    "Bade" doesn't mean "uncle"
    bade=old man "Bade Vasile unde mergi?=Mrs Vasile where are you going?"
    In folk songs and etno bade=lover "Te astept bade al meu=I am waiting you my beloved/lover"

    "Badea" its articulate and "Badita" is an diminutive,sounds more nice.
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------
     
  4. *Italian Girl* said:

    Default

    Quote Originally Posted by NNA for life View Post
    "Bade" doesn't mean "uncle"
    bade=old man "Bade Vasile unde mergi?=Mrs Vasile where are you going?"
    In folk songs and etno bade=lover "Te astept bade al meu=I am waiting you my beloved/lover"

    "Badea" its articulate and "Badita" is an diminutive,sounds more nice.
    ahhh yes ?? my school mate,iryna, is from ucraina/moldova and told me that "Bade" is "uncle" Sorry :*
     
  5. NNA for life's Avatar

    NNA for life said:

    Default

    Dupa badea umblu intr-una de o luna
    For one month i've been following my beloved
    O vorba nu vreau sa-mi spuna
    He don't to say a word to me
    De cand mi-a dat un sarut badita al meu
    From the moment my beloved kiss me
    Cu gandul la el adorm mereu
    Whit my thought at him i fall asleep

    Bade ma tot ocolesti
    My love,you are running from me
    Nu cred ca ma mai iubesti
    I don't believe that you still love me
    Ca de mine te feresti
    Because you don't speak whit me
    De ce m-oi fi sarutat si pe urma ai plecat
    Why you kiss me and after you leave(for forever)
    Si de mine de tot ai uitat
    And about me you forgot

    Daca mult te mai astept badital meu,
    If you make me to wait to to much
    Jur ca o sa te blestem mereu
    I swear that i will curse you all the time
    Sa n-ai parte de iubit mai bade al meu
    To don't have luck of love,oo beloved(no one to love you)
    Si sa nu fi fericit mai bade!
    And to not be happy,ooo beloved

    (She will curse him,to not be happy and to not find love)
    ------>Kaal ho na ho<------
    ------>Lebnan ya 2it3it sama<------
    ------>La 2ilaha 2illa allah<------