Geschwister Hoffman - Träume, die wie Feuer sind

Thread: Geschwister Hoffman - Träume, die wie Feuer sind

Tags: None
  1. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default Geschwister Hoffman - Träume, die wie Feuer sind

    Hello
    Suggestions welcome
    To listen http://www.youtube.com/watch?v=mKtClX0jrl0

    Geschwister Hoffman - Träume, die wie Feuer sind
    Dreams, that are like fire

    Hab mich so oft gefragt
    Ob es dich wirklich gibt.
    War viel zu lang in einen Traum verliebt.
    Doch als ich irgendwann in deine Augen sah
    War für mich alles klar
    Und ich wusste du bist da.

    I've often wondered
    if you really exist.
    Was I in love much too long with a dream.
    However, when I one day looked into your eyes,
    everything was clear for me,
    and I knew you are there.


    Da gibt es Träume, die wie Feuer sind
    Zärtlich wie der Sommerwind.
    Sie fliegen durch die Nacht mit dir
    Und fangen an zu leben.
    Träume können Freunde sein
    Wer Träume hat, der ist nie allein.
    Sie suchen einen neuen Weg
    Und dazu ist es nie zu spät.

    There are dreams that are like fire,
    tender as the summer wind.
    They fly through the night with you
    and begin to live.
    Dreams can be friends
    Whosoever has dreams is never alone.
    They seek a new way
    And for that it is never too late.


    Und wenn du morgen gehst
    Mein Herz ist nicht allein,
    Denn ich schlaf noch oft
    In deinen Armen ein.
    Mach meine Augen zu
    Und träume mich zu dir,
    Wie könnt ich traurig sein,
    Wenn ich deine Nähe spür.

    And if you go tomorrow,
    my heart is not alone,
    because I still often fall asleep
    in your arms.
    I close my eyes
    and dream myself to you,
    How can I be sad,
    if I feel your nearness.


    Da gibt es Träume, die wie Feuer sind
    Zärtlich wie der Sommerwind.
    Sie fliegen durch die Nacht mit dir
    Und fangen an zu leben.
    Träume können Freunde sein
    Wer Träume hat, der ist nie allein.
    Sie suchen einen neuen Weg
    Und dazu ist es nie zu spät.

    Ja du bist und bleibst mein schönster Traum
    Was immer auch geschieht
    Die Sehnsucht bleibt ein Leben lang,
    Weil man so nur einmal liebt.

    You are and will remain my most beautiful dream
    whatever happens
    The longing persists a lifetime,
    because one loves like this only once.


    Da gibt es Träume, die wie Feuer sind
    Zärtlich wie der Sommerwind.
    Sie fliegen durch die Nacht mit dir
    Und fangen an zu leben.
    Träume können Freunde sein
    Wer Träume hat, der ist nie allein.
    Sie suchen einen neuen Weg
    Und dazu ist es nie zu spät.
    Last edited by Macbard; 08-30-2010 at 10:50 AM. Reason: correction
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.
     
  2. Lyssa's Avatar

    Lyssa said:

    Default

    Doch als ich irgendwann in deine Augen sah
    However, when I looked into your eyes sometimes,
    I'd say => But once I finally looked into your eyes

    Wie könnt ich traurig sein,
    How can I be sad,
    => How COULD I be sad [ just to respect the tense ]

    The rest seems pretty good translated to me
     
  3. Macbard's Avatar

    Macbard said:

    Default

    Hello Lyssa,

    Thanks for your suggestions. I am more comfortable using one day instead of finally. Could or can, the meaning is much the same to me, in this instance. The rest of the verse is present tense and so it seems better to translate with can. I am still a beginner with German and appreciate you pointing out any problems you see. Thanks again.
    Wenn man dem Hass freien Lauf läßt, wird er die Seele von innen zerstören.