what is the meaning of the song " Prométhée " by akhenaton what is the message?

Thread: what is the meaning of the song " Prométhée " by akhenaton what is the message?

Tags: None
  1. herm2020 said:

    Default what is the meaning of the song " Prométhée " by akhenaton what is the message?

    Au début il y avait la terre, la mer et le ciel
    Des forêts verdoyantes et des rivières de miel
    Des fruits d'or poussaient sur les arbres
    La vigne s'enlaçait discrètement sur les colonnes de marbre
    Où nichaient des oiseaux de toutes espèces
    Dans un ballet sempiternel c'était une pièce
    Mise en scène par un maître parfait
    Et dans ce tableau l'homme fût élevé, on racontait
    Que si l'Eden fût l'écrin de ce monde établi
    L'humain devait être le rubis qui l'avait serti
    Peut-être à sa première heure
    Lorsqu'il n'avait pas peur des choses qui meurent, le bonheur était
    Une somme de choses simples d'une vie
    Dans un état appelé harmonie
    L'homme prosperait, le monde embellissait
    Dans cette ère de paix le roi s'appelait Prométhée
    Prométhée était comblé car il ne manquait de rien
    Protégé de Dieu, et respecté par les siens, mais
    Une nuit dans ses rêves, Eblis le visita
    Et lui demanda : "Dieux est-il plus fort que toi ?"
    Lui offrit un coffre renfermant tous les malheurs
    Et lui insufla la haine et l'envie dans le coeur
    Le lendemain fût le premier jour triste sur la terre
    Prométhée assassina son propre frère
    Lui ravit ses biens, enleva son épouse
    Réduit en esclavage les tribus au nombre de douze
    Il leva une armée forte et robuste
    Pour gouverner d'une manière cruelle et injuste
    Se croyant immortel il fit tuer
    Tous ses fils qui un jour auraient pu se soulever
    Il fit bâtir une tour, élevée jusqu'au cieux
    Armé de son arc il partit faire la guerre à Dieu
    Beaucoup d'hommes aujourd'hui sont les descendants
    De Prométhée, et de sa vision ont hérité
    Ils nomment ça un "détail" et sans scrupules ils taillent
    A leur peuple une véritable peau de bétail
    Un exemple de plus, que l'histoire lorgne
    D'exploitation de l'aveugle par le borgne
    Et si la vie terrestre est un verre d'eau de Javel
    Pourquoi tirer des flèches dans le ciel de Babel ?
    Tous ces drames, ces actes infames pour le trésor de Rackham
    Ils ont fait pleuvoir du feu sur la patrie d'Abraham
    Autant en emporte le vent du désert
    C'est Cerbèreaux enfers que Promethée dessert
    Cher est le bonheur car pieuse est la piste
    A quoi bon être roi quand on est riche et triste ?
    Les âmes s'évaporent loin de la terre
    Le temps s'écoule, les palais s'écroulent, deviennent poussière
    Prométhée, hier, demain, premier humain
    Chef d'une meute aux royaumes des chiens
    Qu'il paye la folie de ses actions
    En attendant dans la douleur la résurrection
  2. Selene's Avatar

    Selene said:

    Default

    Well, I think that it's a combination of the myth of Adam and Eve and the Greek myth of Prometheus. Here, Prometheus is not the enlightener that gave the fire (knowledge) to the people. He only brings misery, cruelty and injustice to the world that used to be a Paradise. Just a thought...
    “We dance for laughter, we dance for tears, we dance for madness, we dance for fears, we dance for hopes, we dance for screams, we are the dancers, we create the dreams.”
  3. Molotova's Avatar

    Molotova said:

    Default

    Au début il y avait la terre, la mer et le ciel
    In the beginning there was the earth, the sea and the sky
    Des forêts verdoyantes et des rivières de miel
    Green woods and rivers of honey
    Des fruits d'or poussaient sur les arbres
    Golden fruits pressed on the trees
    La vigne s'enlaçait discrètement sur les colonnes de marbre
    The viniard strangled itself discreetly around the marble columns
    Où nichaient des oiseaux de toutes espèces
    Where birds of all species nestled
    Dans un ballet sempiternel c'était une pièce
    In an everlasting ballet, it was a piece
    Mise en scène par un maître parfait
    Put in scene by a perfect master
    Et dans ce tableau l'homme fût élevé, on racontait
    And in this scene the man raised up, they say
    Que si l'Eden fût l'écrin de ce monde établi
    If Eden was the jewelry box of this established world
    L'humain devait être le rubis qui l'avait serti
    The human must be the ruby which has crimped
    Peut-être à sa première heure
    Perhaps at his first hour
    Lorsqu'il n'avait pas peur des choses qui meurent, le bonheur était
    Because he had no fear of the things that die, happiness was
    Une somme de choses simples d'une vie
    A sum of simple things in a life
    Dans un état appelé harmonie
    In a state called harmony
    L'homme prosperait, le monde embellissait
    The man thrived, the world embellished
    Dans cette ère de paix le roi s'appelait Prométhée
    In this era of peace
    Prométhée était comblé car il ne manquait de rien
    Prométhée was fulfilled because there wasn't anything missing
    Protégé de Dieu, et respecté par les siens, mais
    Protection by the Lord, and respected by his (followers), but
    Une nuit dans ses rêves, Eblis le visita
    One night in his dreams, Eblis visited him
    Et lui demanda : "Dieux est-il plus fort que toi ?"
    And asked him: "The Lord, is he stronger then you ?"
    Lui offrit un coffre renfermant tous les malheurs
    Offering him a trunk containing all the misfortunes
    Et lui insufla la haine et l'envie dans le coeur
    And blew hate and envy in his heart
    Le lendemain fût le premier jour triste sur la terre
    The following day was the first sad day on earth
    Prométhée assassina son propre frère
    Prométhée had killed his own brother
    Lui ravit ses biens, enleva son épouse
    He took his properties, removed his wife
    Réduit en esclavage les tribus au nombre de douze
    Reduced in slavery, tributes by the dozens
    Il leva une armée forte et robuste
    He raised a strong and robust army
    Pour gouverner d'une manière cruelle et injuste
    To keep commanding in a cruel and incorrect way
    Se croyant immortel il fit tuer
    Thinking he was immortal, he killed
    Tous ses fils qui un jour auraient pu se soulever
    All of his sons that could have raised one day
    Il fit bâtir une tour, élevée jusqu'au cieux
    He had a tower build, raised until the skies
    Armé de son arc il partit faire la guerre à Dieu
    Armed with his arc, he left to make war with God
    Beaucoup d'hommes aujourd'hui sont les descendants
    Nowasays, many of men are the descendants
    De Prométhée, et de sa vision ont hérité
    Of Prométhée, and his vision is inherited
    Ils nomment ça un "détail" et sans scrupules ils taillent
    They call that a "detail" and without scruples they cut
    A leur peuple une véritable peau de bétail
    At their people, the skin of a real cattle
    Un exemple de plus, que l'histoire lorgne
    An example more, that history eyes up
    D'exploitation de l'aveugle par le borgne
    Exploitation of a blind man by a One-eyed (man)
    Et si la vie terrestre est un verre d'eau de Javel
    And if this terrestrial life is a glass with Javel water (a cleaning product)
    Pourquoi tirer des flèches dans le ciel de Babel ?
    Then why shoot arrows at the sky of Babel ?
    Tous ces drames, ces actes infames pour le trésor de Rackham
    All this drama, these infamous acts for the treasure of Rackham
    Ils ont fait pleuvoir du feu sur la patrie d'Abraham
    They made it rain on the fire of Abraham's fatherland
    Autant en emporte le vent du désert
    Gone with the wind of the desert
    C'est Cerbèreaux enfers que Promethée dessert
    It's the Cerbèreaux hells that Prométhée serves
    Cher est le bonheur car pieuse est la piste
    Hapiness is expensive because the track is pointed
    A quoi bon être roi quand on est riche et triste ?
    What kind of good does it bring to be a king if we are rich and sad ?
    Les âmes s'évaporent loin de la terre
    The hearts evaporate far from the ground
    Le temps s'écoule, les palais s'écroulent, deviennent poussière
    The time runs out, palaces collapse, they become dust
    Prométhée, hier, demain, premier humain
    Prométhée, yesterday, tomorrow, the first human
    Chef d'une meute aux royaumes des chiens
    Boss of a group with a kingdom of dogs
    Qu'il paye la folie de ses actions
    May he pay for the crazyness of his actions
    En attendant dans la douleur la résurrection
    While waiting for the pain of the resurrection
    1 <3