Virginia Jetzt! is good at relaxed, understated pop-rock.
I had a bit of trouble translating this towards the middle. I hope everything came out clear.
I've marked the areas I had particular trouble translating with an asterisk (*). If you could help me fill in the blanks, I'd appreciate it.
---
Diese Zeit hat keinen Namen
This age has no names,
Keine echten Ideale
no real ideals.
Doch wir irr'n durch unser Leben
Still we blunder through our life
Auf der Suche nach Erinnerungen
in search of memories
* Um festzuhalten, was schön ist
to cling to, of what is beautiful,
Obwohl hier gar nichts gescheh'n ist
although nothing's happened here.
Dabei scheint es allzu leicht
All the same, it seems all too easy
Einen eigenen Platz zu finden
to find your own place in life,
Diesen Wahnsinn zu vergessen
to forget all this craziness
Inmitten guter Menschen
among good people.
Doch der Alltag macht uns platt
And yet the everyday dulls us
Mit jedem neuen Tag
with every new day.
Das sind felsenharte Zeiten
These are trying times. ["these are rock-hard times"]
Das ist die Oper der Verrückten
This is the opera of madness.
Nach Jahren der Verschwendung
Years after its disappearance,
Ist es reality in Echtzeit
it's reality for real.
Das ist das ganz normale Leben
This is the completely normal life.
So passiert es jetzt eben
That's just how it goes.
Und du hältst mich an den Händen
And you hold my hand
* Weil du weißt, dass das gut tut
because you know it's good
* Wenn man jemandem Halt gibt
when a person holds someone.
* Der längst nicht mehr sicher steht
For a long time, it's been unsure.
Ein Freund in solchen Momenten
A friend in such moments,
Ein Freund mit Herz und Händen
a friend in heart and hand.
Denn manchmal frag' ich mich
Still, I sometimes ask myself,
Wer bin ich hier,
"Who am I here?"
Was mach' ich hier
"What am I doing here,
Und wofür?
and for what purpose?"
Wer bin ich hier,
"Who am I here?"
Was mach' ich hier
"What am I doing here,
Und wofür?
and for what purpose?"
Man kann sicher nicht behaupten
You can't claim for sure
Dass es besser wär, wenn es anders wird
that it'd be better if it were different.
Aber anders muss es werden
But it must be different
Wenn es gut werden soll
if it's going to become better.
Es fällt dir ein in dem Moment
In that second, it occurs to you:
Wo du den Weg nicht kennst, nur rennst
you should only run the path you don't know.
Und du rennst davon Jaahh
And that's where you run, yeah...
Und dabei lieb ich dich so sehr
And so, I love you so much
Mit jedem neuen Morgen
with every new morning,
Deine Ängste und Hoffnungen
your worries and hopes
Und deine ganzen Sorgen
and all of your sorrows.
Und dass du für mich da bist
And I love that you're there for me
Obwohl es gar nicht immer leicht ist
even though it's not always easy.
Denn manchmal frag' ich mich
Still, I sometimes ask myself,
Wer bin ich hier,
"Who am I here?"
Was mach' ich hier
"What am I doing here,
Und wofür?
and for what purpose?"
Wer bin ich hier,
"Who am I here?"
Was mach' ich hier
"What am I doing here,
Und wofür?
and for what purpose?"