Idas Sommarvisa (Emil i Lönneberga) SWE => ENG or GER please

Thread: Idas Sommarvisa (Emil i Lönneberga) SWE => ENG or GER please

Tags: None
  1. nahnou's Avatar

    nahnou said:

    Default Idas Sommarvisa (Emil i Lönneberga) SWE => ENG or GER please

    Can anyone correct the lyrics below and translate them (to English or German)?
    Thanks in advance!


    Idas sommarvisa

    Du ska inte tro det blir sommar

    ifall inte nå´n sätter fart

    på sommarn och gör lite somrigt,

    då kommer blommorna snart.

    Jag gör så att blommorna blommar,

    jag gör hela kohagen grön,

    och nu så har sommaren kommit

    för jag har just tagit bort snön.



    Jag gör mycket vatten i bäcken

    så där så det hoppar och far.

    Jag gör fullt med svalor som flyger

    och myggor som svalorna tar.

    Jag gör löven nya på träden

    och små fågelbon här och där.

    Jag gör himlen vacker om kvällen

    för jag gör den alldeles skär.



    Och smultron det gör jag åt barna

    för det tycker jag dom ska få

    och andra små roliga saker

    som passar när barna är små.

    Och jag gör så roliga ställen

    där barna kan springa omkring,

    då blir barna fulla med sommar

    och bena blir fulla med spring.
     
  2. Cogitoergosum's Avatar

    Cogitoergosum said:

    Default

    Idas sommarvisa - Ida's Summer Song

    Du ska inte tro det blir sommar
    You shouldn't believe that summer will come
    Ifall inte nå´n sätter fart
    Unless someone gets a move on
    på sommarn och gör lite somrigt,
    in the summer and makes it a little summer-like
    för då kommer blommorna snart.
    because then the flowers will come soon.

    Jag gör så att blommorna blommar,
    I make the flowers blossom
    Jag gör hela kohagen grön,
    I make the entire cow pen green
    och nu så har sommaren kommit
    and now the summer has come
    för jag har just tagit bort snön.
    because I have just got rid of the snow

    Jag gör mycket vatten i bäcken
    I make a lot of water in the creek
    så där så det hoppar och far.
    like when it swirls and rushes

    Jag gör fullt med svalor som flyger
    I make plenty of swallows that flies
    och myggor som svalorna tar.
    and mosquitoes that the swallows take

    Jag gör löven nya på träden
    I make the leaves new on the trees
    och små fågelbon här och där.
    and small birds nest here and there

    Jag gör himlen vacker om kvällen
    I make the sky beautiful in the evening
    för jag gör den alldeles skär.
    because I make it all pinkish

    Och smultron det gör jag åt barna
    And wild strawberries, I'll make that for the children
    för det tycker jag dom ska få
    Because I think that they should have it
    och andra små roliga saker
    and other small funny things
    som passar när barna är små.
    that suits when the children are little

    Och jag gör så roliga ställen
    And I make such funny places
    där barna kan springa omkring,
    where the children can run about
    då blir barna fulla med sommar
    then the children gets full of summer
    och bena blir fulla med spring.
    and the legs gets full of run
    (Meaning that they get a lot of energy and an urge to run around, playing)
    Last edited by Cogitoergosum; 09-05-2010 at 06:11 PM. Reason: Spelling mistake