Black Cats - Ey Daad

Thread: Black Cats - Ey Daad

Tags: None
  1. QGUIRW8 said:

    Default Black Cats - Ey Daad

    Can someone translate Black Cats- Ey Daad into English for me?
    I can't read Persian script.. So if you could write down the Farsi lyrics too.. In Pinglish.. That would be awesome
    Last edited by afsaneh; 09-05-2012 at 05:26 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  2. dlr said:

    Default

    ey dad, baz shab shod, del tang shod, yar nayoomad
    yek shab, az fekresh, be cheshmam, khab nayoomad
    mah raft, aftab zad, sobh shod, sabram sar oomad
    sad bar, mano kasht o, zire gholesh, zad o nayoomad

    base dige khaste shodam az to dele divooneh
    afsoos to in dooreh hameh eshgha bi davoomeh
    base dige khaste shodam az to dele divooneh
    afsoos to in dooreh hameh eshgha bi davoomeh

    akhe hichvaght hichkas ro ghade oon doost nadashtam
    ama az dastesh rahat shab o rooz nadashtam
    hargez hichkas ro ghade oon doost nadashtam
    ama az dastesh rahat shab o rooz nadashtam

    bas kon dorangi ro, boro dast az saram bar dar
    dastet baram roo shod, boro sar be saram nazar
    mardom hame didan, ba ki koja boodi
    gofti safar rafti, hamin goosheh kenar boodi

    mardom doroogh migan, bavar nakon yek dam
    hargez nabood joz to, hichkas to fekre man

    sad bar toro haminja, kenare digari didam
    hasha nakon joonam, inbar khodam didam

    mano bazi nade, doroogh nagoo, ina hamash harfe
    begoo mikhay beri, delet vase yeki dige rafte
    mano bazi nade, doroogh nagoo, ina hamash harfe
    begoo mikhay beri, delet vase yeki dige rafte

    hichvaght hichkas ro ghade oon doost nadashtam
    ama az dastesh rahat shab o rooz nadashtam
    hargez hichkas ro ghade oon doost nadashtam
    ama az dastesh rahat shab o rooz nadashtam

    hala ke residim ma be ham, digeh mano bazi nade
    nemidooni del tange, mage nemidooni halam bade
    roozegar ageh bad shode bebin dastat chera sard shode
    enghadr dele maro nazar sare karo, mikhay beri bodo dige pas boro

    base dige khaste shodam az to dele divooneh
    afsoos to in dooreh hameh eshgha bi davoomeh
    base dige khaste shodam az to dele divooneh
    afsoos to in dooreh hameh eshgha bi davoomeh

    ey dad, baz shab shod, del tang shod, yar nayoomad
    yek shab, az fekresh, be cheshmam, khab nayoomad
    mah raft, aftab zad, sobh shod, sabram sar oomad
    sad bar, mano kasht o, zire gholesh, zad o nayoomad
    sad bar delo shekast o yek bar nayoomad

    basically its about this guy telling about how he got his heart broken by this girl. when he confronts her she accuses him of running around with other women, and he responds by saying she's lieing, that she never loved him and that her heart belonged to someone else. Dont have time to translate word for word right now, sorry. I'm sure someone else will though