THC - Zina

http://www.youtube.com/watch?v=e47pr6Dhpn4

Chorus:
Zina waar kom jij vandaan?
Zina (= Moroccan for pretty lady) where are you from ?
half antiliaan half marokaan,
Half Antillian, half Moroccan
'k zag je bijna naakt in je rokje staan,
I saw U standing there in your skirt, almost naked
je keek me aan met een lach ik weet niet eens je naam,
You looked at me with a smile, and I don't even know your name
ewááá,
Ewaaa
waar kom jij vandaan hebiba,
Where do you come from habiba (= Moroccan for honey)
kijk me aan en zeg je naam,
Look at me and say your name


salam aleykoem , aleykoem salam
Salam Aleikum, oua aleykum salam
je bent een mooie dame ik wil weten wie je bent,
You're a pretty lady, I wanna know who you are
ik bedenk me geen moment,
I'm not thinking it overfor a second,
ik vraag je dichterbij te komen,
I ask you to come closer
ik wil je beter leren kennen om in je richtlijnen te stromen,
I wanna get to know you better, to flow in your directives
wat ben je, wat is je leeftijd, en waar je huis is?,
What are you, what's your age, and where your home is ?
want je komt uit het niets,
Because you come out of nothing
net als die pakje van de duyvis,
Just like the package from Duyvis (= a famous marketing spot in Belgium & the Netherlands, Duyvis is a brand of roasted nuts)
tot er geen muis is,
Until there's no mouse (= until it's really quiet)
de hele nacht op de vloer aan het dansen,
The whole night on the floor shaking,
Je parle Francais dus ik was op tour a le
France,
I talk French, so I was going on a French tour
geen tijd om te sjansen,
No time for wandering around
verdwaald in je ogen,
I'm lost in your eyes
Worden de woorden overbodig?
Do words become unnecessary ?
schat we stappen nu hoger,
Baby, we're stepping higher now,
geloof me,
Believe me,
verbode gedachtes die komen naar boven,
Forbidden thoughts come up


zina ik zie je,
Zina, I see U
ze gezien adro she shwia,
Seen you adro she shwia (= Moroccan language, I don't understand it)
kijken naar je mooie lijnen,
Lookin' at your beautiful curves
yo ik krijg fantasien,
Yo, I'm getting fantasies
zie je,
You see,
ik ga van je knieen naar je dij,
I'm going from ur knees to your thighs
dichterbij,
Closer
je geheim ligt bij een fata morgana maar dit is geen schijn,
Your secret is like a Fata Morgana but this is no appeareance
Dit is geen schijn,
This is no appeareance
als ik zeg dat ik je heerlijk vind heerlijk vind
If I tell you I think You're delicious, delicous
het is geen schijn als ik zeg dat ik je heerlijk vind,
It's not appeareance when I say I think U're delicious
ik ga door weer en wind,
I'd go through the weather and the wind
ik zet gelijk mijn zet ,
I make my move straight ahead
als ik je weer een keertje vind; ben je zeker al bezet,dus zina,
If I'd find you again, I'm sure you'd be taken, so zina,
zeg me je naam is het yasmina,
Tell me your name, Is it Yasmina ?
aangenaam ik ben rocks,
Enchante, I'm Rocks
ik wil je beter leren kennen,
I wanna get to know you better
verwennen mezian,
To spoil you mezian (= Moroccan for good)
maak me een deel van je leven als het even kan,
Make me a part of your life if it's possible
yo ik kan je niet vergeten vraag meteen aan Zuen,
Yo, I can't forget you, I immediately ask Zuan (= another rapper)
*** ik in het marokaans moet zeggen dat ik aan je denk,
How I have to say I think about you in Moroccan ?
oeh zeg me zina waar kom jij vandaan?
Oh tell me zina, where are you from ?
zeg me zina waar kom jij vandaan?,oeh
Tell me zina, where are u from ? Oh

chorus


Sirun agchik
Sirun agchik (Armenian for lovely lady)
Are you Steg want je lacht niet,
Are you high ? Because You're not laughing
je voelt me taktiek,(ddaaa)
You feel my tactic
de naam is arbi,
The name is Arbi
een echte armeen,
A real Armenian
we hebben wat gemeen,
We have something in common
want allebei vinden we intimiteit geen probleem,
Because we both don't seem to have any issues with intimacy
je danst als geeneen,
U dance like no one else
helemaal perfect van top tot teen,
Totally perfect, from head to toe
en door die benen van je, mijn hart stopt meteen,
And because of those legs of yours, my heart stops immeadiately
begin te zweten van je,
I'm starting to sweat because of you
hartstochtig mee,
With heartiness
van binnen werd ik heter dan een verse pot thee,
Inside I got hotter then a pot of fresh tea
nu lach je,
Now you're laughing
zegt ze: arbijan ik mag je,
She says: Arbi jan, I like you
het was te verwachten,
Like expected,
want ze dacht wat ik dacht,
Because she thought what I thought
dansen voor achter,
Dancing in front and behind
met je hoofd op me schouder,
With your head on my shoulder
ik wou 'r,
I wanted her
ik werd lauw,
I became weak
van die vrouw,
Because of that woman
van de bouw,
From the structure
van haar lippen,
Of her lips
ik hou van dippen,
I love dipping
je houd van hitte,
You love heat
we zorgen voor de vlammen tot je gewaagd gaat fikken,
We'll take care of the flames until' you dangerously start burning
geef me een kus schat,
Give me a kiss babe,
voor elkaar gemaakt wij twee,
Made for each other, us two
je weet ik lust wat,
Oh, you know have a taste for goodies
mop je gaat met mij mee...
Baby, you're coming with me

naaanaaananananaaaanaaaaaaaaaaaa
naaanaaananananaaaanaaaaaaaaaaaaaa

Chorus