Please translate into english : khanoom bebkhshid and javgir
http://www.youtube.com/watch?v=h15OOlEppq0
http://www.youtube.com/watch?v=WlqUGzmxexU
Please translate into english : khanoom bebkhshid and javgir
http://www.youtube.com/watch?v=h15OOlEppq0
http://www.youtube.com/watch?v=WlqUGzmxexU
Last edited by afsaneh; 09-05-2012 at 09:11 AM. Reason: Thread titles should contain song and artist name.
TM - KHANOOM BEBAKHSHID
اگه میگی دوسم داری
agE migi doosaM dari
واقعآ رژیم داری
vagheaN rezhiM dari
پاشو پاشو برقص واسم
pashO pasHo beraghS vasam
یه کم آب شه اون شکم
YekaM aB shE oon sheKaM
TM
اگه میگی دوسم داری
واقعآ رژیم داری
پاشو پاشو برقص واسم
یه کم آب شه اون شکم
اگه میگی دوسم داری
واقعآ رژیم داری
پاشو پاشو برقص واسم
یه کم آب شه اون شکم
خانو ببخشید؟! چند کیلویی شما؟
khanooM bebakhshid. chaNd kilooyi shoMa?
خجالتی وای مامانم اینا !
khjaLati, vaY mamanaMina!
می تونم بکنم درخواست من؟
mitoonaM bokonaM darkhasT maN>?
آبجیتون چقده حساسن !
abjitOOn cheghade hassasaN!
قربون اون عشوه ات
ghrobooNe oon eshvaT!
مخو زدم با یه چشمک
mokho zadaM ba yE cheshmaK!
واسه دیت می برمت شمشک
vasE datE mibaramEt shemshaK!
حالا اونو بی خیالو امشب
haLa oono bikhiyalO emshaB!
Excuse Me! این چیه رو بلیز؟
in chiYe roo boliZ? excuSe mE!
اِ وا دست نزن بابام هستش پلیس !
eVa dast nazaN babaM hastesH poliS!
تعادل ندارم می خورمت وای
taAdol nadaraM mikhorameT vaY!
اینا چیه خانوم هستش رو میز ؟
iNa chiyE khanooM hastesH roo miz?
پایه نیستم ممنوع جات
payE nistaM mamnoo jaT!
اگه رژیم نیستی بخور سبزیجات
agE rezHim nisti bokhor sabzijaT!
نخور دیگه گز اصفهان
naKhor dige gazE esfahaN!
بشه کمر مثل استکان
besHE kamar mese estekaN!
خانوم ببخشید؟ چرا نشستید؟
khanooM bEbakhshid, chera neshstid?!
عینهو یه مجسمه نشستید؟
eyneHoo ye mojassaME neshastid ?
خانوم ببخشید؟ چرا نشستید
عینهو یه مجسمه نشستید؟
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
khanooM bebakhshid?! pasHo beraGhs vasaM!
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم
khanooM bebakhshid?! pasho beraGhs yekaM!
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم
بابا نمیتونم برقصم! مگه کری؟!
BabA nemitoonaM beraghsaM, mage kari?!
خانوم کاری نداره!
khanooM kari nadarE!
یه شونه رو بده اینوری و اون یکی شونه اتو بده اونوری
ye shooNa ro bedE invariyO oon yeKi shoonato Bede oonvari!
بده تو اون شکم فنری حالا بچرخونش سریع سریع
bedE too oon shekamE fanari, haLa becharkhoonesH sari sari!
حالا داری واسه خودت می لرزی
haLa dari vase khodeT milarzi!
به این کارت میگن داری می رقصی
be iN karet migaN dari miraghSi!
خانوم مارو یه کمی می بخشی
khanooM ma ro yekami mibakhshi...
اگه چشامون زله تو می رقصی
agE cheshamooN zolE to miraghSi!
اگه دست میزنم واست سه دستی
agE dast mizanaM vasaT se dasti!
آخه دکمه ی پیرهنو نبستی
akhE dokmeyE piRhano nabasti!
نبسته؟! پس نیگا نمی کنم
nabastE? pas niga nemikonaM!
آخه لیلی تو سالن نشسته
akhE leylI too saloN neshastE
بابا لیلی کیه؟
baba lEyli kiyE?
مگه نگفتم؟
maGe nagoftaM?
لیلی همون دختر همسایه که ماه دیگه می خوام برم خواستگاریش و کلی دوسش دارم و ناراحت میشه اگه ببینه چشم افتاده دنبال یه
دختر دیگه پس نیگا نمی کنم نه نه نیگا نمی کنم ولی خانمو شما برقصین!
leyLi hamooN dokhtare hamsayE ke mahE digE mikhaM beraM khastegariSho kolli doosesH daraMo narahat mishE age bebiNE cheshaM oftade donbalE ye dokhtare digE,
pas niga nemikonaM!
na na niga nemikonaM! vali khanooM shoMa beraghsiN!
خانوم ببخشید؟ چرا نشستید؟
عینهو یه مجسمه نشستید؟
خانوم ببخشید؟ چرا نشستید؟
عینهو یه مجسمه نشستید؟
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم
خانوم ببخشید
خانوم ببخشید
خانوم ببخشید
خانوم ببخشید
به خیالم روزی صد تا یار داری......خانوم
be khiyalaM roozi sad ta yar dari khanooM!
واسه همه قمیش میای و ادا داری....خانوم
vasE hamE ghamiSh miyayo ada dari, khanooM!
دل من پر میزنه واسه ی دلت
delE maN par mizane vaseye deleT!
خانومی ای خوشگله
خانومی ای خوشگله
خانومی ای خوشگله
khanooMi, ey khoshgelE!
بزن بریم
bezaN beriM!!!!!
اگه میگی دوسم داری
واقعآ رژیم داری
پاشو پاشو برقص واسم
یه کم آب شه اون شکم
اگه میگی دوسم داری
واقعآ رژیم داری
پاشو پاشو برقص واسم
یه کم آب شه اون شکم
+++
I just fouNd the lyriCs in a persiaN websitE!!
hoW caN theY sing a song wiTh these lyricS?
maNy meaningLess words!!
ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
It seemS like everythinG is graY...
and there's No coloR to beHold..
TM BAX - JAVGIR
عشق و عاشقی مد شده آهنگ های رضا صادقی مد شده
eshghO asheGhi mod shodE ahangaye reza sadeghi mod shodE!
قول دادن تو دودلی مد شده شعرای سهراب سپهری مد شده
ghoL dadaN too dodeLi mod shodE , sherayE sohraB sepeHri mod shodE!
خانوم بیا مثل همه عاشقا ما هم بریم شهر بازی
khanooM biyA meslE hame ashegHa ma ham beriM shahre bazi!!
ببرم واست یه عروسک آی لاو یو با تفنگ بادی
bebaraM vasaT ye aroosakE I loVE yoU ba tofange badi!
حرف عروسی که میشه جا میزنم و صحنه سازی
harfE aroosi kE mishe ja mizanaMo sahnE sazi!
میگم بهت هنوز بچم و در میارم اسباب بازی
migaM bEheT hanooZ bachaMo dar miyaraM asbaB bazi!
رفقام همه عاشقن پس منم حتمآ عاشقم
rofaghaM hamE asheghaN pas manaM hatmaN asheghaM
روز تولدت همراه تو من سوار قایقم
roozE tavallodeT hamrahE to maN savarE ghayeghaM!
به خودم شک دارم که این عشق و عاشقی رو لایقم
be khodaM shaK daraM ke in eshGho asheghi ro layeghaM!
بهت میگم دوستت دارم ولی فکر نکنم عاشقتم
beheT migaM dooseT daraM vali fekr nakonaM asheghetaM!
دوست دارم هی هی هی هی خانومی دوستت دارم هی هی هی هی
یکمی دوستت دارم هی هی هی هی فکر کنم دوستت دارم هی هی هی هی
doosEt daraM hey heY heY khanooMi dooset daraM hey heY heY...
yekaMi dooset daraM heY hey heY heY, fek konaM dooseT daraM heY hey heY heY..
مثل اون فیلم تایتانیک بیا بریم دنیای رمانتیک
meslE oon filmE titaniC biya beriM donyayE romantiC!
بالا کوه ها میریم با هم پیک نیک بشماریم ستاره شب تاریک
bala kooHa miriM ba haM piCniC beshmariM setare shabE tariK!
تا صبح میزنم واست موزیک بعدش میریم جای شیک و پیک
ta soB mizanaM vasaT musiC badesH miriM jaye shikko piK!
هی راستی میدونستی که من از اونام که می دونن کی میشه روز ولنتاین دی
heY rasti midoonesti ke maN azoonaM ke midoonaN key mishE rooze valentinE day!
همه چی به جز حلقه چون که شانس بیاری، شدم جوگیر
hamE chi be joz halghE chon ke shaNs biyari, shodaM javgiR!
یه کم زیری رفتم تو شعرای شکسپیر
ye kaM ziri raftaM too sherayE shekspear!
میدونی این روزا این چیزا مد شده پس حرفامو زیادی جدی نگیر
midooni in rooza iN chiza mod shodE pas harfaMo ziyadi jeddi nagiR!
اگه میگم دیوونتم اگه میگم عاشقتم حرفامو باور نکن من فقط جوگیر شدم
agE migaM divoonataM, agE migaM asheghetaM, harfaMo bavaR nakoN man faghaT javgir shodaM!
اگه میگم دوستت دارم اگه میگم عاشقتم واسه اینه که رو مدم من فقط جوگیر شدم
هی هی هی هی هی هی هی هی
agE migaM dooset daraM , agE migam asheghetaM, vase ine ke roo modaM, man faghat javgir shodaM!
باز تبم رفته بالا رو شصت و پنج درجه احساس می کنم که دست و پام فلجه
baz tabaM raftE bala roo shasto paNj darajE ehsas mikonaM ke dasto paM falajE!
خانم بزن بریم درکه آخه اونجا هوا خنکه اِ اینجا کجاست تجریش؟ -نه گول خوردی ونکه
khanooM bezan beriM darakE akhe oonja hava khonakE!e inja kojasT! tajrish? na gool khoRdi vanakE!
وای دوباره اومده ونک واسه ی خرید حتمآ نمی دونه سر کار گذاشتم پس من
vaY dobarE oomade vanaK vaseye kharid, hatmaN nemidooNe sarE kar gozashtaM pas maN!
خانم بپا جیبام خالی و کفش لیزه باز چشاش گرفته شلوار دیزل
kHanooM bepa jibaM khaLio kafSh lize baZ cheshasH gerefte shalvare dizeL!
فکر کرده عاشقش شدم بیچاره نمی دونه دل من جوگیر شده دوباره
fekkardE asheghesH shodaM bicharE! nemidoonE delE man javgir shodE dobarE!
دوست دارم هی هی هی هی خانومی دوستت دارم هی هی هی هی
یکمی دوستت دارم هی هی هی هی فکر کنم دوستت دارم هی هی هی هی
dooseT daraM heY hey hey heY! khanoomi dooseT daraM hey hey hey hey!
yekami dooseT daraM hey hey hey hey! fekr konaM dooseT daraM heY heY hey heY!
می خوام بریزم به پات الماس دور و برت خانوم همش بلواست
mikhaM berizaM be paT almas! doro bareT khanooM hamasH balvast!
میگن سرت تو محل دعواست شما ماهی بشو منم غواس
migaN sarEt too mahaL davaSt! shoma mahi beshO manaM ghavvaS!
می خوام بگذره فقط بین ما خوش دیدی خوش و بشی کردی تو ترش
mikhaM begzarE faghaT beynE ma khosH didi! khosho bEshi kardI to torsH!
میام دنبالت با ماشینه پرش اخم نکن چشات شاهین و کشت
miyaM donbalEt ba mashinE paresH akhm nakoN cheshaT shahino koshT!
می خرم عطر هوگوباس ولم نکنی بری تو حقه باز مارو یه موقع نکنی نقره داغ
mikharaM atRE hugo boSs velaM nakoNi beri too hoghE baz maro ye moghE nakoni noghreYe dagh!
انگار اصلآ نیستی شما توی باغ بابا جدی نگیر گلم الکی بود
eNgaR aslaN nisti shoma tooye baGh baBa jeddi nagiR golaM alaki bood!
دوست دارم واسه وقت تلفی بود دست خودم نبود شدم جوگیر شما تند نرو خانوم تسلیم
dooseT daraM ( doosT daraM ) ! vase vaght talafi bood, daste khodaM nabood, shodaM javgir shoma tond narO khanooM tasliM!
اگه میگم دیوونتم اگه میگم عاشقتم حرفامو باور نکن من فقط جوگیر شدم
اگه میگم دوستت دارم اگه میگم عاشقتم واسه اینه که رو مدم من فقط جوگیر شدم
دوست دارم هی هی هی هی خانومی دوستت دارم هی هی هی هی
یکمی دوستت دارم هی هی هی هی فکر کنم دوستت دارم هی هی هی هی
ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
It seemS like everythinG is graY...
and there's No coloR to beHold..
please translate this one: TM - Dokhtar Shirazi
http://www.youtube.com/watch?v=e6cce0PGeO8
thank you!
دختر شیرازی جونم دختر شیرازی
چشماتو به ما بنما تا شوم راضی
چشمامو می خوای چه کنی بی حیا پسر
بادوم تو بازار ندیدی اینم مثل اونه
ولیکن نرخش گرونه
ولیکن نرخش گرونه
پر زده دلم برای تو
دختر شیرازی خراب تو
دوریت میده عذاب من
همیشه تو تو خواب من
دلم می خواد نگات کنم
از ته دل صدات کنم
می خوامت دیگه مجنون
نگو نه بدونت حیرونه
با یه ژیان و چار تا لاستیک
می یام خواستگاریت و راستی
خوشگل خانومی تو ای بابا
صورتت زیباست عین ما
دختر شیرازی و عشوه
واسه من نیا بابا زشته
عاشق شدن مگه عیبه
یکی میگه جمالتو عشقه
پس میام به اون شیراز
دل من میکنه پرواز
دارم میام به اون شهرتون
شهر سعدی حافظتون
شب می رم به اون شاه چراغ
میکنم من دعا که فراق
نبینم ز دوریت دختر
تا که عاشقم اینو گفتم
دختر شیرازی جونم دختر شیرازی
چشماتو به ما بنما تا شوم راضی
چشمامو می خوای چه کنی بی حیا پسر
بادوم تو بازار ندیدی اینم مثل اونه
ولیکن نرخش گرونه
ولیکن نرخش گرونه
خانمی بذار بگم یه کم برات از خودم
-اهل فشن و مدم
می گن دختر شیراز مد شده
-وای وای عاشقش شدم
دزنه صورتشو نگاه
-وای وای قربون اون چشاش
آخه چشاش عسله
همونی که تو ضرب المثله
خانم یه سوال
نه که پولی ندارمو سر کوچه می فروشم بلال
یه خونه دارم از پول حلال
-بگو وای زنم میشی؟
-عروس ننم میشی؟
نه که کلاس بالایی
گرون کالایی
اهل پول و طلایی ولی
هر چی هستی خیلی بلایی
بر می گردونمت تهرون
می دمت دست مامان جون
دخت بندر نبود قسمتم این بود اینو بگیریم من موندم ای خدا ای خدا
پر زده دلم برای تو
دختر شیرازی خراب تو
دوریت میده عذاب من
همیشه تو تو خواب من
دلم می خواد نگات کنم
از ته دل صدات کنم
می خوامت دیگه مجنون
نگو نه بدونت حیرونه
بیا بشین پیشم
بشی عین اب رو اتیش
میشه بشی ماله من
حرفارو بزنیم
قرار مدار فردارو بذاریم
بازی با دلم نکن
وگرنه نه من نه تو
جلب نشو کلک پاشو
قوری و کتری رو بردارو
درارو ببندو برقارو خاموش کن
ناز نگات منو از هوش برد
تو تو دختر شیرازی پس گوش کن
دیگه چیزی نمونده که صبح بشه
حرفی نمونده که گفته شه
می خوام بزنم زل توی جفت چشت
دختر شیرازی جونم دختر شیرازی
چشماتو به ما بنما تا شوم راضی
چشمامو می خوای چه کنی بی حیا پسر
بادوم تو بازار ندیدی اینم مثل اونه
ولیکن نرخش گرونه
ولیکن نرخش گرونه
thanks but I still don't have an english translation...
Ok let me give it a shot:
TM - KHANOOM BEBAKHSHID (excuse me, miss)
agE migi doosaM dari (if you say you love me)
vagheaN rezhiM dari (you're really on diet)
pashO pasHo beraghS vasam (get up and dance for me)
YekaM aB shE oon sheKaM (your tummy will lose some fat)
khanooM bebakhshid. chaNd kilooyi shoMa? (Excuse me miss, how much do you weight?)
khjaLati, vaY mamanaMina! (you're shy, oh my gosh!)
mitoonaM bokonaM darkhasT maN? (can I make a request?)
abjitoon cheghade hassasan! (gee, you're sis is so sensitive)
ghorboone oon eshvat! (I'll die for your '' eshve ''*)
mokho zadaM ba yE cheshmaK! (I got your heart by a blink)
vasE datE mibaramEt shemshaK! (I'll take you for a date to Shemshak**)
hala oono bikhiyalo emshab! (forget about that, think of tonight)
Excuse me, in chiye ro boliz? (Excuse me, what's that you got on your blouse?)
Eva dast nazan babam hastesh polis! (hey don't touch that, my dad is a cop)
taAdol nadaraM mikhorameT vaY! (I can't control myself, I'll eat you!)
iNa chiyE khanooM hastesH roo miz? (What's all this on the table, miss?)
payE nistaM mamnoo jaT! (Don't count me in for bad/unhealthy food)
magE rezHim nisti bokhor sabzijaT! (You're on a diet, eat vegtables!)
naKhor dige gazE esfahaN! (Don't eat " gaze esfehan" ***)
beshe kamar mese estekan (So that your waist gets as breakable crockery)
khanooM bEbakhshid, chera neshstid?! (Excuse me miss, why are you sitting down?)
eyneHoo ye mojassaME neshastid ? (You're sitting like a statue)
khanooM bebakhshid?! pasHo beraGhs vasaM! (Excuse me miss? Get up and dance for me)
khanooM bebakhshid?! pasho beraGhs yekaM! (Excuse me miss? Get up and dance a little)
Eva nemitoonaM beraghsaM, mage kari?! (Gee I can't dance, are you deaf?)
khanooM kari nadarE! (Miss, it's so simple)
ye shooNa ro bedE invariyO oon yeKi shoonato Bede oonvari!
(Move one shoulder to this side and the other to the other site)
bedE too oon shekamE fanari, haLa becharkhoonesH sari sari!
(Hold in your spirally tummy, and now move it around fast!)
hala dari vase khodet milarzi!
(Now you're shakin' !)
be in karet migan dari miraghsi!
(Now you're dancin'!)
khanooM ma ro yekami mibakhshi...
(miss would you forgive me...)
agE cheshamooN zolE to miraghSi!
(If I'm staring at you while you're dancin')
agE dast mizanaM vasaT se dasti!
(If I clap for you with 3 hands, meaning clapping really hard and enthusiastic)
akhE dokmeyE piRhano nabasti!
('Cause you haven't buttoned up your blouse)
nabastE? pas niga nemikonaM!
(She hasn't? Then I won't look..)
Akhe Lili to salon neshaste
(...cause Lili is also at the salon)
Baba lili kiye?
(Man, who's lili?)
maGe nagoftaM?
(Haven't I told you?)
leyLi hamooN dokhtare hamsayE ke mahE digE mikhaM beraM khastegariSho kolli doosesH daraMo narahat mishE age bebiNE cheshaM oftade donbalE ye dokhtare digE,
pas niga nemikonaM!
(Lili is the girl of my neighbours who I'm suppost to get engaged to, and love so much and she'll get upset if she sees me lookin' at another girl, so I won't look!)
na na niga nemikonaM! vali khanooM shoMa beraghsiN!
(no no I won't look! But miss, you keep on dancin'!)
agE migi doosaM dari (if you say you love me)
vagheaN rezhiM dari (you're really on diet)
pashO pasHo beraghS vasam (get up and dance for me)
YekaM aB shE oon sheKaM (your tummy will lose some fat)
be khiyalaM roozi sad ta yar dari khanooM!
(In my head I think you swich from guy to guy every day, miss!)
vasE hamE ghamiSh miyayo ada dari, khanooM!
(you have "ghamish****" and you act in front of everyone, miss!)
delE maN par mizane vaseye deleT!
(my heart is dying to be with your heart)
khanooMi, ey khoshgelE!
(miss, you gorgeous!)
bezan berim!
(let's go!)
agE migi doosaM dari (if you say you love me)
vagheaN rezhiM dari (you're really on diet)
pashO pasHo beraghS vasam (get up and dance for me)
YekaM aB shE oon sheKaM (your tummy will lose some fat)
*"eshve" is something very common among persian girls, it's some kind of exaggerated charm we persiangirls have by the way we talk, walk and handle in the daily life (if you see some persian girls you'll see what I'm talking about)
** shemshak is a well known area in for the youth to have fun and is situated in Tehran
*** " gaz" is a delicious sweet, "Esfehan" is one of Iran's most historical cities. Gaze esfehan (means gaz from esfehan) is one of Iran's most populair sweets.
****ghamish is very similair to eshve
good job Lim AND thanks!
Javgir = exaggerating something so much that you feel that there’re no boundries and you kinda get loose (in this case, the guy says I’m doing all the things lovers do but don’t take me to serious, I might be doing all that just to feel in love, it doesn’t mean I’m in love with you)
(it’s kinda like ‘deluded’ in some cases)
Eshgh o asheghi mod shode
It’s in (=fashionable) to love and be loved
Ahangaye Reza Sadeghi mod shode
Reza Sadeghi’s song are in (Reza Sadeghi is a male singer, singing love songs wich have a very deep meaning)
Ghol dadan too do deli mod shode
It’s in to make promises while hesitating
Sheraye Sohrab Sepehri mod shode
Sohrab Sepehri’s poems are in (Sohrab Sepehri was a persian poet, mostly loved by the persian youth, who died ages ago)
Khanoom bia mesle hame ashegha ma ham berim shahre bazi
Miss, come and let’s go to the funfair like all the lovers do
Bebaram vasat ye aroosake I love you ba tofange badi
So that I can score you an I love you- teddy with an air-pistol
Harfe aroosi ke mishe ja mizanamo sahne sazi
When there’s marriage-talk, I get scared and make a scene
Migam behet hanooZ bachamo dar miyaram asbab bazi
I tell you I’m still a kid and show my toys
Rofagham hame asheghan
My friends are all in love
Pas manam hatman asheghan
So I must be in love too
Rooze tavalodet hamrahe to man savare ghayegham
On your B-day, I’m with you on a little boat on the water
Be khodam shak daram ke in eshgho asheghi ro layegham
I doubt whether I’m worth all this love and being loved
Behet migam dooset daram vali fekr nakonam ashegham
I tell you that I love you but I don’t think I’m in love
Dooset daraM
I love you
Hey hey hey
Khanoomi dooset daram
Miss, I love you
Hey hey hey...
Yekami dooset daram
I love you a little
Fek konam dooset daram
I think I might love you
Mesle oon filme Titanic
Just like the Titanic-movie
Biya berim donyaye romantic
Let’s go to the romantic world
Bala kooha mirim ba ham picnic
We’ll have picnic on the mountains
Beshmarim setare shabe tarik
We’ll count the stars on the dark nights
Ta sob mizanam vasat music
I’ll play you music ‘till dawn
Badesh mirim jahaye shiko pik
After that, we’ll go to fancy places
Hey!
Rasti midoonesti ke man az oonam ke
Did you know that I’m one of those people that
Midoonan key mishe rooze Valentines day
Know when it’s Valentinesday
Hamechi vasat mikharam be joz halghe
I’ll buy you anything except for a engagement-ring
Chonke shans biyari, shoda ziadi javgir
’Cause if you’re lucky, I’m too javgir
Ye kam ziadi raftam too sheraye Shakespear
I’m a little too much into Shakespear’s poems
Midooni in chiza in rooza mod shode
You know that these things are in (=fashionable) now a days
Pas harfamo ziyadi jedi nagir
So don’t take my words too seriously
Age migam divoonatam
If I say I’m crazy ‘bout you
Age migam asheghetam
If I say I’m in love with you
Harfamo bavar nakon
Don’t believe my words
Man faghat javgir shodam
I’m just javgir
Age migam dooset daram
If I say I love you
Age migam asheghetam
If I say I’m in love with you
Vase ine ke roo modam
That’s ‘cause I’m into fashion
Man faghat javgir shodam
I’m only javgir
Baz tabam rafte bala roo shasto panj daraje
Again, my fever has gone up to 65 degrees
Ehsas mikonam ke dasto pam falaje
I feel like my hands and feet are numb
Khanoom bezan berim darake
Miss, let’s go to darake (Darake= a district area in Tehran, very populair among youth)
Akhe oonja hava khonake
‘Cause the weather is chilly there
E inja kojast, tajrish?
Hey what’s this place? Tajrish? (Tajrish = a district area in Tehran, very populair among youth)
Na gool khordi vanake!
No it’s Vanak! (Vanak = a district area in Tehran, very populair among youth)
Vay dobare oomade vanak vaseye kharid hatman
I bet she’s in Vanak to shop again
Nemidoone sare kar gozashtam pas man
She doesn’t know that she’s being put on hold
Khanoom bepa jibam khalio kafsh lize
Miss watch out I have empty pockets (=means without money) and slippery shoes
Baz cheshash gerefte shalvare Diesel
Again she’s fallin’ for the Diesel jeans
Fek karde ke asheghesh shodam bichare
She thinks I’m in love with her, she poor thing
Nemidoone dele man javgir shode dobare
She doesn’t know that my heart is javgir again
dooset dara heY hey hey hey!
I love you hey hey hey hey
Khanoomi dooset daram hey hey hey hey!
Miss, I love you hey hey hey hey
Yekami dooset daram
I love you a little
Fek konam dooset daram
I think I might love you
Mikham berizam be pat almas
I wanna throw diamonds on you
Doro baret khanoom hamash balvast
Around you there’s always ”balva” (don’t know the meaning of this word, sorry)
Migan saret too mahal davast
They say there’re fights about you in the neighberhood
Shoma mahi besho manam ghavas
Be a fish, then I’ll be a diver
MikhaM begzare faghat beyne ma khosh didi khosho beshi kardi to torsh
I want there to be only fun between us
MiyaM donbalet ba mashinE porsche
I’ll pick you up with a Porsche
Akhm nakon cheshat Shahino kosht
Don’t frown, your eyes got Shahin (Shahin= a boys name; the singer is talking about himself in the third form in this case) killed
Mikharam atre Hugo Boss
I’ll buy you a Hugo Boss fragrance
Velam nakoni beri to hoghe baz
Don’t you leave me, you sly
Maro ye moghe nakoni noghreye dagh
Don’t make a bad thing out of me
Engar aslan nisti shoma tooye bagh
Seems like you’re not getting it
Baba jedi nagir golam alaki bood
Don’t take it serious golam*, it wasn’t for real
DooseT daram vase vaght talafi bood
Saying I love you was to pass my time
Daste khodam nabood, shodam javgir
I couldn’t help it, I got javgir
Shoma tond naro khanoom taslim
Don’t rush it miss, I surrender
*golam= literally: my flower (someone really dear to you, could be a lover or soulmate, is mostly a girl)
Anytime pinky...TM Bax has the sickest beats, no doubt, but the crappiest lyrics ever! So if you guys have intensions of learning some farsi, don't try their songs: they're hard to understand ('cause they don't make sentences that make sence so you have to know the language pretty well to understand their meanings and to be able to connect the right words together to make a meaninful sentence out of it). Just listen and enjoy!:P
Thank you for the lyrics pinkygirl. But could you or limO00 also translate it?
Could you also translate Laleh? http://www.youtube.com/watch?v=hd6har-MSRE
I agree that their lyrics dont make sense but they are famous and you want to know what they are saying ...
TM baX - lalEH
Shahin-loo:
داره میرقصه و قر میده
darE miraghse O gher midE
چشاش دل ما رو دریده
cheshasH dele ma ro daride
چیه اسمت ور پریده؟
chiyE esmeT varparidE
-به تو چه دختر ندیده
be to che dokhtaR nadide!
خانوم شما چقدر دلبری
khanooM shoma cheghadr delbaRi!
بگو هات داره خاله بندری
begoO hot darE khalE bandarI!
بذار فدات بشم بگن زن ذلیل
bezaR fadaT beshaM begaN zan zaliL!
بده دستتو نکن تنبلی
آها
bede dastetO, nakoN tanbaLi! aHa!
M.sain:
لاله همه دارن میگن بابایه شما پولداره
lalEh hamE daraN migaN babayE shoma pooldarE!
یه دوماد خوشگل و خوش تیپ مثل من دوست داره
yE doomaDe khoshgelO khoshtip meslE maN doosT darE!
لاله مال منی تو بیا
lalEh malE mani to Biya!
هوادار داری تو زیاد
havadaR darI to ziyad!
همشون خوب میدونن
hamashooN khooB midoonaN!
مال منی پس جایی نریا
malE maNi pas jayI nariya!
Amin:
میدونی دل بیقراره
-لاله لاله لاله لاله
midooNi deL bighararEh, lalEh, lalEh, lalEh, lalEh!
زندگیم با تو بهاره
-لاله لاله لاله لاله
zendegIm ba to baharE!
همیشه در حال فراره
دل و کرده پاره پاره
hamishE dar halE fararE! delo karde pare parE!
زندگیم بی تو بهاره
-لاله لاله لاله لاله
zendegiM bi to baharE,
حرف نداره ووی نداره
harF nadarE vooY nadare!
دل ما واسه تو بی قراره
dele ma vase to bighararE!
ووی وو لاله ووی وو لاله
ووی چشات چقدر زلاله
vooY voo lalEh vooy voo lalEh (!)(!!)
vooY cheshaT chehadR zolalEh!
Alibi:
میرقصه واسم مثل هندیا
miraghse vasaM meslE hendiya!
پیشم یکم نزدیکتر بیا
pishaM yekaM nazdiktaR biya!
نگی منو خیلی جدیا
nagi maNo kheyli jeddiya!
بریم تو فاز سلندیا
beriM too faze selendia!(?!)
فیلم درست کنیم مثل بالیوود
filM dorosT koniM meslE bolleywooD!
کات، عالی بود
cut !! aali bood!
حالا اونو ببین تا صبح زود
hala ooNo bebiN ta sobhE zood!
شاید ازت سیر شم لاله جون
shayad azaT sir shaM lalEh jooN!
Nabilety:
لاله لاله دوباره دل ما هوادار شما شده بیچاره
lalEh laleH dobareH dele ma havadarE shoma shode bichareH!
شبا دیگه نمی تونه بخوابه
بدون تو Nabilety بیداره
shaBa dige nemitooNe bekhabE, bidare nabiletY bedooNE to!
لاله دلم مثل لوله کج و کوله میشه وقتی رد میشی
lalEh delaM meslE loolE kajo kolE mishe vaghti rad mishi!
نکنه توام مثل بقیه میخوای بری و با ما بد بشی
nakonE toaM meslE baghiyE mikhaY beriyo ba ma bad baShi!
Amin:
میدونی دل بیقراره
-لاله لاله لاله لاله
زندگیم با تو بهاره
-لاله لاله لاله لاله
همیشه در حال فراره
دل و کرده پاره پاره
زندگیم بی تو بهاره
-لاله لاله لاله لاله
حرف نداره ووی نداره
دل ما واسه تو بی قراره
ووی وو لاله ووی وو لاله
ووی چشات چقدر زلاله
حرف نداره ووی نداره
دل ما واسه تو بی قراره
ووی وو لاله ووی وو لاله
ووی چشات چقدر زلاله
Amin:
لاله منو ول کردی
laleH mano vel kardi!
همش میری ول گردی
hamasH miri velgardi!
لاله باز پیچوندی و
laleH baz pichoondiyO...
رفتی مارو دک کردی
rafTi ma ro daK kardi!
لاله از دست تو من چیکار کنم
laleh az dastE to maN chikar konaM!
دلمو اگه میخوای مجانی من فدات کنم
delamO age mikhaY majjani maN fadat konaM!
Amin:
میدونی دل بیقراره
-لاله لاله لاله لاله
زندگیم با تو بهاره
-لاله لاله لاله لاله
همیشه در حال فراره
دل و کرده پاره پاره
زندگیم بی تو بهاره
-لاله لاله لاله لاله
حرف نداره ووی نداره
دل ما واسه تو بی قراره
ووی وو لاله ووی وو لاله
ووی چشات چقدر زلاله
حرف نداره ووی نداره
دل ما واسه تو بی قراره
ووی وو لاله ووی وو لاله
ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
It seemS like everythinG is graY...
and there's No coloR to beHold..
thank you very much astorias. could you do TM - Dokhtar Shirazi too?
please translate it to english TM BAX - POOLAKI
http://www.youtube.com/watch?v=k4z7zwxI7Yk
Nabilety
Migan to chera poolaki shodi?!..hehe goosh kon
Migan to chera poolaki shodi hamash jostojoo mesle palange soorati shodi, asheghe poole zooraki shodi mesle Keyvoon, heey
Khob manam khoone moone mikham dame shemroon, benz ye nemoone mikham beram dame meydoon.
Hey poz bedam vase hame tooye tehroon / mardom negam konan o hame beshan heyroon.
Akhe oghde darim hamamoon mesle heyvoon / sar be sare ham mizarim mesle meymoon.
Are hamash harfe kelas o eskenas, are hamash harfe lebas o modelast, akhe kelas gozashtan too khoone mast, ba`d bia begoo donya kasif nist o rooberast..rooberast rooberast, hala baz bepors az man..
To chera Poolaki shodi To chera Poolaki Shodi..
Chorus AMIN
Ey Donyaye Sardo Siyaah ,,, Ma Ro Ba Khod Bordi cheraaa ????
Vers 2:
ALIBI
Pool doost nadaram khoda ino midoone/Vali azizam midooni ke faghad pool mitoone/
Donyaro becharkhoone/Doshmano betarsoone/
To hamin zamoone ya har zamoone/Toro bala bala bebaroone/
Ke khorde nashi too ye gardoone/Inam dige sistememoone/
Avazesh koni zede ghanoone/Vali arezoome/
Chon zaboonemoon shode rialo toman/Nemidoonam chera hes mikonam hame doro varam/Mikhan saram kola bezaran/
Engar kam kam daram misham ravani, vali hame mikhan bokonan shikamo sir/
Hame mikhan beran bala namoonan zir/Mese ye virus too eshtemaa hamegi mariz/Pas shayad vaghean taghsire ma nist!/Hala baz begoo chera shodi poolaki!/
To chera Poolaki shodi To chera Poolaki Shodi..
Chorus AMIN
Ey Donyaye Sardo Siyaah ,,, Ma Ro Ba Khod Bordi cheraaa ????
Verse 3:
Shahin-loo
Maro borde moshkelat ye jaye door / Joft cheshamo koor karde range pool
Yaroo tafrihesh shode faghat bange khoob / Manam oghdei chesham shode range khoon
Shodim dastmale ejtemah Are kolan be donya oomadim eshtebah Booye maye miad hame mishan hezbe bad Are adamaye khoob faghat to ghesehan
Vaghti pool mikhaei miofti yade khoda / Hamin pol sakht az ma ye mosht geda
Vali dars begir yeho mirim mesle neda / Dige dir mishe koni donyaro veda
Age gosh dadi pas poolo bede biad / Manam to bachegim dashtam kambood ziad
Age pool bashe mian doret horya / Pas poolo mikham nemigam az khoobia..................... Hala baz begoooo
Chorus AMIN
To Ke Injoor Naboodi !!!
Verse 4 ( Breakdown)
Hosain M.Sain
Behem dast mide ye joraei hesse khaas / Hesse Joshidane Aab Rooye Gaaz
Vaghti migan faghat tooye ghesehas / ke hame donbale polan o eskena$
Vali Khob khodeshon tooye eghtesaad / Daran chapo raas mikonan Ekhtelas
Engar nemidoonan maha darim fekre Baaz / chon ke midoonim ke harfashoon Eshtebas
Dari goosh midi harfamo ba reghbaat / bayad khoob fekr bokonio ba deghaat
Chonke maleto mibaran be serghat / beto migan elm behtare ya servat ?
Booye Pool ke miyad mishi maaste maast / intori boode az ghadim nasl be nasl
In poole ke migarde dast be dast / hame Poolaki shodand o pool Parast Paas !!!!!
Chorus AMIN
Begoo chera Poolaki shodiii !!! Bego chera Poolaki shodi !!! To ke Injoor Naboodi.
Last edited by pervin; 09-24-2010 at 11:46 PM.
salam,
can some translate the song khoshkele tehroon from tm bax?
i will be you so thankfullllllllllllllllllllllll