TM BAX - Khanoom Bebkhshid, Javgir, Laleh

Thread: TM BAX - Khanoom Bebkhshid, Javgir, Laleh

Tags: persian to english
  1. celebrate_sb said:

    Default TM BAX - Khanoom Bebkhshid, Javgir, Laleh

    Please translate into english : khanoom bebkhshid and javgir

    http://www.youtube.com/watch?v=h15OOlEppq0
    http://www.youtube.com/watch?v=WlqUGzmxexU
    Last edited by afsaneh; 09-05-2012 at 09:11 AM. Reason: Thread titles should contain song and artist name.
  2. astorias's Avatar

    astorias said:

    Default

    TM - KHANOOM BEBAKHSHID

    اگه میگی دوسم داری
    agE migi doosaM dari

    واقعآ رژیم داری
    vagheaN rezhiM dari

    پاشو پاشو برقص واسم
    pashO pasHo beraghS vasam

    یه کم آب شه اون شکم
    YekaM aB shE oon sheKaM

    TM

    اگه میگی دوسم داری
    واقعآ رژیم داری
    پاشو پاشو برقص واسم
    یه کم آب شه اون شکم
    اگه میگی دوسم داری
    واقعآ رژیم داری
    پاشو پاشو برقص واسم
    یه کم آب شه اون شکم

    خانو ببخشید؟! چند کیلویی شما؟
    khanooM bebakhshid. chaNd kilooyi shoMa?

    خجالتی وای مامانم اینا !
    khjaLati, vaY mamanaMina!

    می تونم بکنم درخواست من؟
    mitoonaM bokonaM darkhasT maN>?

    آبجیتون چقده حساسن !
    abjitOOn cheghade hassasaN!

    قربون اون عشوه ات
    ghrobooNe oon eshvaT!

    مخو زدم با یه چشمک
    mokho zadaM ba yE cheshmaK!

    واسه دیت می برمت شمشک
    vasE datE mibaramEt shemshaK!

    حالا اونو بی خیالو امشب
    haLa oono bikhiyalO emshaB!

    Excuse Me! این چیه رو بلیز؟
    in chiYe roo boliZ? excuSe mE!

    اِ وا دست نزن بابام هستش پلیس !
    eVa dast nazaN babaM hastesH poliS!

    تعادل ندارم می خورمت وای
    taAdol nadaraM mikhorameT vaY!

    اینا چیه خانوم هستش رو میز ؟
    iNa chiyE khanooM hastesH roo miz?

    پایه نیستم ممنوع جات
    payE nistaM mamnoo jaT!

    اگه رژیم نیستی بخور سبزیجات
    agE rezHim nisti bokhor sabzijaT!

    نخور دیگه گز اصفهان
    naKhor dige gazE esfahaN!

    بشه کمر مثل استکان
    besHE kamar mese estekaN!

    خانوم ببخشید؟ چرا نشستید؟
    khanooM bEbakhshid, chera neshstid?!

    عینهو یه مجسمه نشستید؟
    eyneHoo ye mojassaME neshastid ?

    خانوم ببخشید؟ چرا نشستید
    عینهو یه مجسمه نشستید؟

    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
    khanooM bebakhshid?! pasHo beraGhs vasaM!

    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم
    khanooM bebakhshid?! pasho beraGhs yekaM!

    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم

    بابا نمیتونم برقصم! مگه کری؟!
    BabA nemitoonaM beraghsaM, mage kari?!

    خانوم کاری نداره!
    khanooM kari nadarE!

    یه شونه رو بده اینوری و اون یکی شونه اتو بده اونوری
    ye shooNa ro bedE invariyO oon yeKi shoonato Bede oonvari!

    بده تو اون شکم فنری حالا بچرخونش سریع سریع
    bedE too oon shekamE fanari, haLa becharkhoonesH sari sari!

    حالا داری واسه خودت می لرزی
    haLa dari vase khodeT milarzi!

    به این کارت میگن داری می رقصی
    be iN karet migaN dari miraghSi!

    خانوم مارو یه کمی می بخشی
    khanooM ma ro yekami mibakhshi...

    اگه چشامون زله تو می رقصی
    agE cheshamooN zolE to miraghSi!

    اگه دست میزنم واست سه دستی
    agE dast mizanaM vasaT se dasti!

    آخه دکمه ی پیرهنو نبستی
    akhE dokmeyE piRhano nabasti!

    نبسته؟! پس نیگا نمی کنم
    nabastE? pas niga nemikonaM!

    آخه لیلی تو سالن نشسته
    akhE leylI too saloN neshastE

    بابا لیلی کیه؟
    baba lEyli kiyE?

    مگه نگفتم؟
    maGe nagoftaM?

    لیلی همون دختر همسایه که ماه دیگه می خوام برم خواستگاریش و کلی دوسش دارم و ناراحت میشه اگه ببینه چشم افتاده دنبال یه
    دختر دیگه پس نیگا نمی کنم نه نه نیگا نمی کنم ولی خانمو شما برقصین!
    leyLi hamooN dokhtare hamsayE ke mahE digE mikhaM beraM khastegariSho kolli doosesH daraMo narahat mishE age bebiNE cheshaM oftade donbalE ye dokhtare digE,
    pas niga nemikonaM!
    na na niga nemikonaM! vali khanooM shoMa beraghsiN!


    خانوم ببخشید؟ چرا نشستید؟
    عینهو یه مجسمه نشستید؟
    خانوم ببخشید؟ چرا نشستید؟
    عینهو یه مجسمه نشستید؟
    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم
    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص واسم
    خانوم ببخشید؟...پاشو برقص یه کم
    خانوم ببخشید
    خانوم ببخشید
    خانوم ببخشید
    خانوم ببخشید

    به خیالم روزی صد تا یار داری......خانوم
    be khiyalaM roozi sad ta yar dari khanooM!

    واسه همه قمیش میای و ادا داری....خانوم
    vasE hamE ghamiSh miyayo ada dari, khanooM!

    دل من پر میزنه واسه ی دلت
    delE maN par mizane vaseye deleT!

    خانومی ای خوشگله
    خانومی ای خوشگله
    خانومی ای خوشگله
    khanooMi, ey khoshgelE!
    بزن بریم
    bezaN beriM!!!!!

    اگه میگی دوسم داری
    واقعآ رژیم داری
    پاشو پاشو برقص واسم
    یه کم آب شه اون شکم

    اگه میگی دوسم داری
    واقعآ رژیم داری
    پاشو پاشو برقص واسم
    یه کم آب شه اون شکم
    +++

    I just fouNd the lyriCs in a persiaN websitE!!
    hoW caN theY sing a song wiTh these lyricS?
    maNy meaningLess words!!
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..
  3. astorias's Avatar

    astorias said:

    Default

    TM BAX - JAVGIR


    عشق و عاشقی مد شده آهنگ های رضا صادقی مد شده
    eshghO asheGhi mod shodE ahangaye reza sadeghi mod shodE!

    قول دادن تو دودلی مد شده شعرای سهراب سپهری مد شده
    ghoL dadaN too dodeLi mod shodE , sherayE sohraB sepeHri mod shodE!

    خانوم بیا مثل همه عاشقا ما هم بریم شهر بازی
    khanooM biyA meslE hame ashegHa ma ham beriM shahre bazi!!

    ببرم واست یه عروسک آی لاو یو با تفنگ بادی
    bebaraM vasaT ye aroosakE I loVE yoU ba tofange badi!

    حرف عروسی که میشه جا میزنم و صحنه سازی
    harfE aroosi kE mishe ja mizanaMo sahnE sazi!

    میگم بهت هنوز بچم و در میارم اسباب بازی
    migaM bEheT hanooZ bachaMo dar miyaraM asbaB bazi!

    رفقام همه عاشقن پس منم حتمآ عاشقم
    rofaghaM hamE asheghaN pas manaM hatmaN asheghaM

    روز تولدت همراه تو من سوار قایقم
    roozE tavallodeT hamrahE to maN savarE ghayeghaM!

    به خودم شک دارم که این عشق و عاشقی رو لایقم
    be khodaM shaK daraM ke in eshGho asheghi ro layeghaM!

    بهت میگم دوستت دارم ولی فکر نکنم عاشقتم
    beheT migaM dooseT daraM vali fekr nakonaM asheghetaM!

    دوست دارم هی هی هی هی خانومی دوستت دارم هی هی هی هی
    یکمی دوستت دارم هی هی هی هی فکر کنم دوستت دارم هی هی هی هی
    doosEt daraM hey heY heY khanooMi dooset daraM hey heY heY...
    yekaMi dooset daraM heY hey heY heY, fek konaM dooseT daraM heY hey heY heY..


    مثل اون فیلم تایتانیک بیا بریم دنیای رمانتیک
    meslE oon filmE titaniC biya beriM donyayE romantiC!

    بالا کوه ها میریم با هم پیک نیک بشماریم ستاره شب تاریک
    bala kooHa miriM ba haM piCniC beshmariM setare shabE tariK!

    تا صبح میزنم واست موزیک بعدش میریم جای شیک و پیک
    ta soB mizanaM vasaT musiC badesH miriM jaye shikko piK!

    هی راستی میدونستی که من از اونام که می دونن کی میشه روز ولنتاین دی
    heY rasti midoonesti ke maN azoonaM ke midoonaN key mishE rooze valentinE day!

    همه چی به جز حلقه چون که شانس بیاری، شدم جوگیر
    hamE chi be joz halghE chon ke shaNs biyari, shodaM javgiR!

    یه کم زیری رفتم تو شعرای شکسپیر
    ye kaM ziri raftaM too sherayE shekspear!

    میدونی این روزا این چیزا مد شده پس حرفامو زیادی جدی نگیر
    midooni in rooza iN chiza mod shodE pas harfaMo ziyadi jeddi nagiR!

    اگه میگم دیوونتم اگه میگم عاشقتم حرفامو باور نکن من فقط جوگیر شدم
    agE migaM divoonataM, agE migaM asheghetaM, harfaMo bavaR nakoN man faghaT javgir shodaM!

    اگه میگم دوستت دارم اگه میگم عاشقتم واسه اینه که رو مدم من فقط جوگیر شدم
    هی هی هی هی هی هی هی هی
    agE migaM dooset daraM , agE migam asheghetaM, vase ine ke roo modaM, man faghat javgir shodaM!

    باز تبم رفته بالا رو شصت و پنج درجه احساس می کنم که دست و پام فلجه
    baz tabaM raftE bala roo shasto paNj darajE ehsas mikonaM ke dasto paM falajE!

    خانم بزن بریم درکه آخه اونجا هوا خنکه اِ اینجا کجاست تجریش؟ -نه گول خوردی ونکه
    khanooM bezan beriM darakE akhe oonja hava khonakE!e inja kojasT! tajrish? na gool khoRdi vanakE!

    وای دوباره اومده ونک واسه ی خرید حتمآ نمی دونه سر کار گذاشتم پس من
    vaY dobarE oomade vanaK vaseye kharid, hatmaN nemidooNe sarE kar gozashtaM pas maN!

    خانم بپا جیبام خالی و کفش لیزه باز چشاش گرفته شلوار دیزل
    kHanooM bepa jibaM khaLio kafSh lize baZ cheshasH gerefte shalvare dizeL!

    فکر کرده عاشقش شدم بیچاره نمی دونه دل من جوگیر شده دوباره
    fekkardE asheghesH shodaM bicharE! nemidoonE delE man javgir shodE dobarE!

    دوست دارم هی هی هی هی خانومی دوستت دارم هی هی هی هی
    یکمی دوستت دارم هی هی هی هی فکر کنم دوستت دارم هی هی هی هی
    dooseT daraM heY hey hey heY! khanoomi dooseT daraM hey hey hey hey!
    yekami dooseT daraM hey hey hey hey! fekr konaM dooseT daraM heY heY hey heY!

    می خوام بریزم به پات الماس دور و برت خانوم همش بلواست
    mikhaM berizaM be paT almas! doro bareT khanooM hamasH balvast!

    میگن سرت تو محل دعواست شما ماهی بشو منم غواس
    migaN sarEt too mahaL davaSt! shoma mahi beshO manaM ghavvaS!

    می خوام بگذره فقط بین ما خوش دیدی خوش و بشی کردی تو ترش
    mikhaM begzarE faghaT beynE ma khosH didi! khosho bEshi kardI to torsH!

    میام دنبالت با ماشینه پرش اخم نکن چشات شاهین و کشت
    miyaM donbalEt ba mashinE paresH akhm nakoN cheshaT shahino koshT!

    می خرم عطر هوگوباس ولم نکنی بری تو حقه باز مارو یه موقع نکنی نقره داغ
    mikharaM atRE hugo boSs velaM nakoNi beri too hoghE baz maro ye moghE nakoni noghreYe dagh!

    انگار اصلآ نیستی شما توی باغ بابا جدی نگیر گلم الکی بود
    eNgaR aslaN nisti shoma tooye baGh baBa jeddi nagiR golaM alaki bood!

    دوست دارم واسه وقت تلفی بود دست خودم نبود شدم جوگیر شما تند نرو خانوم تسلیم
    dooseT daraM ( doosT daraM ) ! vase vaght talafi bood, daste khodaM nabood, shodaM javgir shoma tond narO khanooM tasliM!

    اگه میگم دیوونتم اگه میگم عاشقتم حرفامو باور نکن من فقط جوگیر شدم
    اگه میگم دوستت دارم اگه میگم عاشقتم واسه اینه که رو مدم من فقط جوگیر شدم

    دوست دارم هی هی هی هی خانومی دوستت دارم هی هی هی هی
    یکمی دوستت دارم هی هی هی هی فکر کنم دوستت دارم هی هی هی هی
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..
  4. lalala said:

    Default

    please translate this one: TM - Dokhtar Shirazi

    http://www.youtube.com/watch?v=e6cce0PGeO8

    thank you!
  5. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default DOkhtar Shirazi

    دختر شیرازی جونم دختر شیرازی
    چشماتو به ما بنما تا شوم راضی
    چشمامو می خوای چه کنی بی حیا پسر
    بادوم تو بازار ندیدی اینم مثل اونه
    ولیکن نرخش گرونه
    ولیکن نرخش گرونه

    پر زده دلم برای تو
    دختر شیرازی خراب تو
    دوریت میده عذاب من
    همیشه تو تو خواب من
    دلم می خواد نگات کنم
    از ته دل صدات کنم
    می خوامت دیگه مجنون
    نگو نه بدونت حیرونه
    با یه ژیان و چار تا لاستیک
    می یام خواستگاریت و راستی
    خوشگل خانومی تو ای بابا
    صورتت زیباست عین ما
    دختر شیرازی و عشوه
    واسه من نیا بابا زشته
    عاشق شدن مگه عیبه
    یکی میگه جمالتو عشقه
    پس میام به اون شیراز
    دل من میکنه پرواز
    دارم میام به اون شهرتون
    شهر سعدی حافظتون
    شب می رم به اون شاه چراغ
    میکنم من دعا که فراق
    نبینم ز دوریت دختر
    تا که عاشقم اینو گفتم

    دختر شیرازی جونم دختر شیرازی
    چشماتو به ما بنما تا شوم راضی
    چشمامو می خوای چه کنی بی حیا پسر
    بادوم تو بازار ندیدی اینم مثل اونه
    ولیکن نرخش گرونه
    ولیکن نرخش گرونه

    خانمی بذار بگم یه کم برات از خودم
    -اهل فشن و مدم
    می گن دختر شیراز مد شده
    -وای وای عاشقش شدم
    دزنه صورتشو نگاه
    -وای وای قربون اون چشاش
    آخه چشاش عسله
    همونی که تو ضرب المثله
    خانم یه سوال
    نه که پولی ندارمو سر کوچه می فروشم بلال
    یه خونه دارم از پول حلال
    -بگو وای زنم میشی؟
    -عروس ننم میشی؟
    نه که کلاس بالایی
    گرون کالایی
    اهل پول و طلایی ولی
    هر چی هستی خیلی بلایی
    بر می گردونمت تهرون
    می دمت دست مامان جون
    دخت بندر نبود قسمتم این بود اینو بگیریم من موندم ای خدا ای خدا

    پر زده دلم برای تو
    دختر شیرازی خراب تو
    دوریت میده عذاب من
    همیشه تو تو خواب من
    دلم می خواد نگات کنم
    از ته دل صدات کنم
    می خوامت دیگه مجنون
    نگو نه بدونت حیرونه


    بیا بشین پیشم
    بشی عین اب رو اتیش
    میشه بشی ماله من
    حرفارو بزنیم
    قرار مدار فردارو بذاریم
    بازی با دلم نکن
    وگرنه نه من نه تو
    جلب نشو کلک پاشو
    قوری و کتری رو بردارو
    درارو ببندو برقارو خاموش کن
    ناز نگات منو از هوش برد
    تو تو دختر شیرازی پس گوش کن
    دیگه چیزی نمونده که صبح بشه
    حرفی نمونده که گفته شه
    می خوام بزنم زل توی جفت چشت

    دختر شیرازی جونم دختر شیرازی
    چشماتو به ما بنما تا شوم راضی
    چشمامو می خوای چه کنی بی حیا پسر
    بادوم تو بازار ندیدی اینم مثل اونه
    ولیکن نرخش گرونه
    ولیکن نرخش گرونه
  6. celebrate_sb said:

    Default

    thanks but I still don't have an english translation...
  7. LimO00 said:

    Default TM - Khanoom Bebakhshid ( Excuse me, miss)

    Quote Originally Posted by celebrate_sb View Post
    thanks but I still don't have an english translation...


    Ok let me give it a shot:

    TM - KHANOOM BEBAKHSHID (excuse me, miss)

    agE migi doosaM dari (if you say you love me)
    vagheaN rezhiM dari (you're really on diet)
    pashO pasHo beraghS vasam (get up and dance for me)
    YekaM aB shE oon sheKaM (your tummy will lose some fat)

    khanooM bebakhshid. chaNd kilooyi shoMa? (Excuse me miss, how much do you weight?)
    khjaLati, vaY mamanaMina! (you're shy, oh my gosh!)
    mitoonaM bokonaM darkhasT maN? (can I make a request?)
    abjitoon cheghade hassasan! (gee, you're sis is so sensitive)
    ghorboone oon eshvat! (I'll die for your '' eshve ''*)
    mokho zadaM ba yE cheshmaK! (I got your heart by a blink)
    vasE datE mibaramEt shemshaK! (I'll take you for a date to Shemshak**)
    hala oono bikhiyalo emshab! (forget about that, think of tonight)

    Excuse me, in chiye ro boliz? (Excuse me, what's that you got on your blouse?)
    Eva dast nazan babam hastesh polis! (hey don't touch that, my dad is a cop)
    taAdol nadaraM mikhorameT vaY! (I can't control myself, I'll eat you!)
    iNa chiyE khanooM hastesH roo miz? (What's all this on the table, miss?)

    payE nistaM mamnoo jaT! (Don't count me in for bad/unhealthy food)
    magE rezHim nisti bokhor sabzijaT! (You're on a diet, eat vegtables!)
    naKhor dige gazE esfahaN! (Don't eat " gaze esfehan" ***)
    beshe kamar mese estekan (So that your waist gets as breakable crockery)

    khanooM bEbakhshid, chera neshstid?! (Excuse me miss, why are you sitting down?)
    eyneHoo ye mojassaME neshastid ? (You're sitting like a statue)

    khanooM bebakhshid?! pasHo beraGhs vasaM! (Excuse me miss? Get up and dance for me)
    khanooM bebakhshid?! pasho beraGhs yekaM! (Excuse me miss? Get up and dance a little)

    Eva nemitoonaM beraghsaM, mage kari?! (Gee I can't dance, are you deaf?)

    khanooM kari nadarE! (Miss, it's so simple)

    ye shooNa ro bedE invariyO oon yeKi shoonato Bede oonvari!
    (Move one shoulder to this side and the other to the other site)

    bedE too oon shekamE fanari, haLa becharkhoonesH sari sari!
    (Hold in your spirally tummy, and now move it around fast!)

    hala dari vase khodet milarzi!
    (Now you're shakin' !)

    be in karet migan dari miraghsi!
    (Now you're dancin'!)

    khanooM ma ro yekami mibakhshi...
    (miss would you forgive me...)

    agE cheshamooN zolE to miraghSi!
    (If I'm staring at you while you're dancin')


    agE dast mizanaM vasaT se dasti!
    (If I clap for you with 3 hands, meaning clapping really hard and enthusiastic)

    akhE dokmeyE piRhano nabasti!
    ('Cause you haven't buttoned up your blouse)

    nabastE? pas niga nemikonaM!
    (She hasn't? Then I won't look..)

    Akhe Lili to salon neshaste
    (...cause Lili is also at the salon)

    Baba lili kiye?
    (Man, who's lili?)

    maGe nagoftaM?
    (Haven't I told you?)

    leyLi hamooN dokhtare hamsayE ke mahE digE mikhaM beraM khastegariSho kolli doosesH daraMo narahat mishE age bebiNE cheshaM oftade donbalE ye dokhtare digE,
    pas niga nemikonaM!
    (Lili is the girl of my neighbours who I'm suppost to get engaged to, and love so much and she'll get upset if she sees me lookin' at another girl, so I won't look!)

    na na niga nemikonaM! vali khanooM shoMa beraghsiN!
    (no no I won't look! But miss, you keep on dancin'!)

    agE migi doosaM dari (if you say you love me)
    vagheaN rezhiM dari (you're really on diet)
    pashO pasHo beraghS vasam (get up and dance for me)
    YekaM aB shE oon sheKaM (your tummy will lose some fat)

    be khiyalaM roozi sad ta yar dari khanooM!
    (In my head I think you swich from guy to guy every day, miss!)

    vasE hamE ghamiSh miyayo ada dari, khanooM!
    (you have "ghamish****" and you act in front of everyone, miss!)

    delE maN par mizane vaseye deleT!
    (my heart is dying to be with your heart)

    khanooMi, ey khoshgelE!
    (miss, you gorgeous!)

    bezan berim!
    (let's go!)

    agE migi doosaM dari (if you say you love me)
    vagheaN rezhiM dari (you're really on diet)
    pashO pasHo beraghS vasam (get up and dance for me)
    YekaM aB shE oon sheKaM (your tummy will lose some fat)






    *"eshve" is something very common among persian girls, it's some kind of exaggerated charm we persiangirls have by the way we talk, walk and handle in the daily life (if you see some persian girls you'll see what I'm talking about)

    ** shemshak is a well known area in for the youth to have fun and is situated in Tehran


    *** " gaz" is a delicious sweet, "Esfehan" is one of Iran's most historical cities. Gaze esfehan (means gaz from esfehan) is one of Iran's most populair sweets.


    ****ghamish is very similair to eshve
  8. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default

    good job Lim AND thanks!
  9. LimO00 said:

    Default

    Javgir = exaggerating something so much that you feel that there’re no boundries and you kinda get loose (in this case, the guy says I’m doing all the things lovers do but don’t take me to serious, I might be doing all that just to feel in love, it doesn’t mean I’m in love with you)
    (it’s kinda like ‘deluded’ in some cases)


    Eshgh o asheghi mod shode
    It’s in (=fashionable) to love and be loved

    Ahangaye Reza Sadeghi mod shode
    Reza Sadeghi’s song are in (Reza Sadeghi is a male singer, singing love songs wich have a very deep meaning)

    Ghol dadan too do deli mod shode
    It’s in to make promises while hesitating

    Sheraye Sohrab Sepehri mod shode
    Sohrab Sepehri’s poems are in (Sohrab Sepehri was a persian poet, mostly loved by the persian youth, who died ages ago)

    Khanoom bia mesle hame ashegha ma ham berim shahre bazi
    Miss, come and let’s go to the funfair like all the lovers do

    Bebaram vasat ye aroosake I love you ba tofange badi
    So that I can score you an I love you- teddy with an air-pistol

    Harfe aroosi ke mishe ja mizanamo sahne sazi
    When there’s marriage-talk, I get scared and make a scene

    Migam behet hanooZ bachamo dar miyaram asbab bazi
    I tell you I’m still a kid and show my toys

    Rofagham hame asheghan
    My friends are all in love

    Pas manam hatman asheghan
    So I must be in love too

    Rooze tavalodet hamrahe to man savare ghayegham
    On your B-day, I’m with you on a little boat on the water

    Be khodam shak daram ke in eshgho asheghi ro layegham
    I doubt whether I’m worth all this love and being loved

    Behet migam dooset daram vali fekr nakonam ashegham
    I tell you that I love you but I don’t think I’m in love


    Dooset daraM
    I love you

    Hey hey hey

    Khanoomi dooset daram
    Miss, I love you

    Hey hey hey...


    Yekami dooset daram
    I love you a little

    Fek konam dooset daram
    I think I might love you

    Mesle oon filme Titanic
    Just like the Titanic-movie

    Biya berim donyaye romantic
    Let’s go to the romantic world

    Bala kooha mirim ba ham picnic
    We’ll have picnic on the mountains

    Beshmarim setare shabe tarik
    We’ll count the stars on the dark nights

    Ta sob mizanam vasat music
    I’ll play you music ‘till dawn

    Badesh mirim jahaye shiko pik
    After that, we’ll go to fancy places


    Hey!
    Rasti midoonesti ke man az oonam ke
    Did you know that I’m one of those people that

    Midoonan key mishe rooze Valentines day
    Know when it’s Valentinesday

    Hamechi vasat mikharam be joz halghe
    I’ll buy you anything except for a engagement-ring

    Chonke shans biyari, shoda ziadi javgir
    ’Cause if you’re lucky, I’m too javgir

    Ye kam ziadi raftam too sheraye Shakespear
    I’m a little too much into Shakespear’s poems

    Midooni in chiza in rooza mod shode
    You know that these things are in (=fashionable) now a days

    Pas harfamo ziyadi jedi nagir
    So don’t take my words too seriously


    Age migam divoonatam
    If I say I’m crazy ‘bout you

    Age migam asheghetam
    If I say I’m in love with you


    Harfamo bavar nakon
    Don’t believe my words

    Man faghat javgir shodam
    I’m just javgir


    Age migam dooset daram
    If I say I love you

    Age migam asheghetam
    If I say I’m in love with you

    Vase ine ke roo modam
    That’s ‘cause I’m into fashion

    Man faghat javgir shodam
    I’m only javgir

    Baz tabam rafte bala roo shasto panj daraje
    Again, my fever has gone up to 65 degrees

    Ehsas mikonam ke dasto pam falaje
    I feel like my hands and feet are numb

    Khanoom bezan berim darake
    Miss, let’s go to darake (Darake= a district area in Tehran, very populair among youth)

    Akhe oonja hava khonake
    ‘Cause the weather is chilly there

    E inja kojast, tajrish?
    Hey what’s this place? Tajrish? (Tajrish = a district area in Tehran, very populair among youth)

    Na gool khordi vanake!
    No it’s Vanak! (Vanak = a district area in Tehran, very populair among youth)

    Vay dobare oomade vanak vaseye kharid hatman
    I bet she’s in Vanak to shop again

    Nemidoone sare kar gozashtam pas man
    She doesn’t know that she’s being put on hold

    Khanoom bepa jibam khalio kafsh lize
    Miss watch out I have empty pockets (=means without money) and slippery shoes


    Baz cheshash gerefte shalvare Diesel
    Again she’s fallin’ for the Diesel jeans

    Fek karde ke asheghesh shodam bichare
    She thinks I’m in love with her, she poor thing

    Nemidoone dele man javgir shode dobare
    She doesn’t know that my heart is javgir again

    dooset dara heY hey hey hey!
    I love you hey hey hey hey

    Khanoomi dooset daram hey hey hey hey!
    Miss, I love you hey hey hey hey

    Yekami dooset daram
    I love you a little

    Fek konam dooset daram
    I think I might love you

    Mikham berizam be pat almas
    I wanna throw diamonds on you

    Doro baret khanoom hamash balvast
    Around you there’s always ”balva” (don’t know the meaning of this word, sorry)

    Migan saret too mahal davast
    They say there’re fights about you in the neighberhood

    Shoma mahi besho manam ghavas
    Be a fish, then I’ll be a diver

    MikhaM begzare faghat beyne ma khosh didi khosho beshi kardi to torsh
    I want there to be only fun between us

    MiyaM donbalet ba mashinE porsche
    I’ll pick you up with a Porsche

    Akhm nakon cheshat Shahino kosht
    Don’t frown, your eyes got Shahin (Shahin= a boys name; the singer is talking about himself in the third form in this case) killed


    Mikharam atre Hugo Boss
    I’ll buy you a Hugo Boss fragrance

    Velam nakoni beri to hoghe baz
    Don’t you leave me, you sly

    Maro ye moghe nakoni noghreye dagh
    Don’t make a bad thing out of me

    Engar aslan nisti shoma tooye bagh
    Seems like you’re not getting it

    Baba jedi nagir golam alaki bood
    Don’t take it serious golam*, it wasn’t for real

    DooseT daram vase vaght talafi bood
    Saying I love you was to pass my time

    Daste khodam nabood, shodam javgir
    I couldn’t help it, I got javgir

    Shoma tond naro khanoom taslim
    Don’t rush it miss, I surrender

    *golam= literally: my flower (someone really dear to you, could be a lover or soulmate, is mostly a girl)
  10. LimO00 said:

    Default

    Quote Originally Posted by pinky_girl View Post
    good job Lim AND thanks!
    Anytime pinky...TM Bax has the sickest beats, no doubt, but the crappiest lyrics ever! So if you guys have intensions of learning some farsi, don't try their songs: they're hard to understand ('cause they don't make sentences that make sence so you have to know the language pretty well to understand their meanings and to be able to connect the right words together to make a meaninful sentence out of it). Just listen and enjoy!:P
  11. lalala said:

    Default

    Thank you for the lyrics pinkygirl. But could you or limO00 also translate it?

    Could you also translate Laleh? http://www.youtube.com/watch?v=hd6har-MSRE

    I agree that their lyrics dont make sense but they are famous and you want to know what they are saying ...
  12. astorias's Avatar

    astorias said:

    Default

    TM baX - lalEH

    Shahin-loo:

    داره میرقصه و قر میده
    darE miraghse O gher midE

    چشاش دل ما رو دریده
    cheshasH dele ma ro daride

    چیه اسمت ور پریده؟
    chiyE esmeT varparidE

    -به تو چه دختر ندیده
    be to che dokhtaR nadide!

    خانوم شما چقدر دلبری
    khanooM shoma cheghadr delbaRi!

    بگو هات داره خاله بندری
    begoO hot darE khalE bandarI!

    بذار فدات بشم بگن زن ذلیل
    bezaR fadaT beshaM begaN zan zaliL!

    بده دستتو نکن تنبلی
    آها
    bede dastetO, nakoN tanbaLi! aHa!

    M.sain:

    لاله همه دارن میگن بابایه شما پولداره
    lalEh hamE daraN migaN babayE shoma pooldarE!

    یه دوماد خوشگل و خوش تیپ مثل من دوست داره
    yE doomaDe khoshgelO khoshtip meslE maN doosT darE!

    لاله مال منی تو بیا
    lalEh malE mani to Biya!

    هوادار داری تو زیاد
    havadaR darI to ziyad!

    همشون خوب میدونن
    hamashooN khooB midoonaN!

    مال منی پس جایی نریا
    malE maNi pas jayI nariya!

    Amin:

    میدونی دل بیقراره
    -لاله لاله لاله لاله
    midooNi deL bighararEh, lalEh, lalEh, lalEh, lalEh!

    زندگیم با تو بهاره
    -لاله لاله لاله لاله
    zendegIm ba to baharE!

    همیشه در حال فراره
    دل و کرده پاره پاره
    hamishE dar halE fararE! delo karde pare parE!

    زندگیم بی تو بهاره
    -لاله لاله لاله لاله
    zendegiM bi to baharE,

    حرف نداره ووی نداره
    harF nadarE vooY nadare!

    دل ما واسه تو بی قراره
    dele ma vase to bighararE!

    ووی وو لاله ووی وو لاله
    ووی چشات چقدر زلاله
    vooY voo lalEh vooy voo lalEh (!)(!!)
    vooY cheshaT chehadR zolalEh!



    Alibi:

    میرقصه واسم مثل هندیا
    miraghse vasaM meslE hendiya!

    پیشم یکم نزدیکتر بیا
    pishaM yekaM nazdiktaR biya!

    نگی منو خیلی جدیا
    nagi maNo kheyli jeddiya!

    بریم تو فاز سلندیا
    beriM too faze selendia!(?!)

    فیلم درست کنیم مثل بالیوود
    filM dorosT koniM meslE bolleywooD!

    کات، عالی بود
    cut !! aali bood!

    حالا اونو ببین تا صبح زود
    hala ooNo bebiN ta sobhE zood!

    شاید ازت سیر شم لاله جون
    shayad azaT sir shaM lalEh jooN!

    Nabilety:

    لاله لاله دوباره دل ما هوادار شما شده بیچاره
    lalEh laleH dobareH dele ma havadarE shoma shode bichareH!

    شبا دیگه نمی تونه بخوابه
    بدون تو Nabilety بیداره
    shaBa dige nemitooNe bekhabE, bidare nabiletY bedooNE to!

    لاله دلم مثل لوله کج و کوله میشه وقتی رد میشی
    lalEh delaM meslE loolE kajo kolE mishe vaghti rad mishi!

    نکنه توام مثل بقیه میخوای بری و با ما بد بشی
    nakonE toaM meslE baghiyE mikhaY beriyo ba ma bad baShi!

    Amin:

    میدونی دل بیقراره
    -لاله لاله لاله لاله
    زندگیم با تو بهاره
    -لاله لاله لاله لاله
    همیشه در حال فراره
    دل و کرده پاره پاره
    زندگیم بی تو بهاره
    -لاله لاله لاله لاله
    حرف نداره ووی نداره
    دل ما واسه تو بی قراره
    ووی وو لاله ووی وو لاله
    ووی چشات چقدر زلاله
    حرف نداره ووی نداره
    دل ما واسه تو بی قراره
    ووی وو لاله ووی وو لاله
    ووی چشات چقدر زلاله

    Amin:

    لاله منو ول کردی
    laleH mano vel kardi!


    همش میری ول گردی
    hamasH miri velgardi!

    لاله باز پیچوندی و
    laleH baz pichoondiyO...

    رفتی مارو دک کردی
    rafTi ma ro daK kardi!

    لاله از دست تو من چیکار کنم
    laleh az dastE to maN chikar konaM!

    دلمو اگه میخوای مجانی من فدات کنم
    delamO age mikhaY majjani maN fadat konaM!

    Amin:
    میدونی دل بیقراره
    -لاله لاله لاله لاله
    زندگیم با تو بهاره
    -لاله لاله لاله لاله
    همیشه در حال فراره
    دل و کرده پاره پاره
    زندگیم بی تو بهاره
    -لاله لاله لاله لاله

    حرف نداره ووی نداره
    دل ما واسه تو بی قراره
    ووی وو لاله ووی وو لاله
    ووی چشات چقدر زلاله

    حرف نداره ووی نداره
    دل ما واسه تو بی قراره
    ووی وو لاله ووی وو لاله
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..
  13. lalala said:

    Default

    thank you very much astorias. could you do TM - Dokhtar Shirazi too?
  14. pervin's Avatar

    pervin said:

    Unhappy

    please translate it to english TM BAX - POOLAKI


    http://www.youtube.com/watch?v=k4z7zwxI7Yk








    Nabilety
    Migan to chera poolaki shodi?!..hehe goosh kon
    Migan to chera poolaki shodi hamash jostojoo mesle palange soorati shodi, asheghe poole zooraki shodi mesle Keyvoon, heey
    Khob manam khoone moone mikham dame shemroon, benz ye nemoone mikham beram dame meydoon.
    Hey poz bedam vase hame tooye tehroon / mardom negam konan o hame beshan heyroon.
    Akhe oghde darim hamamoon mesle heyvoon / sar be sare ham mizarim mesle meymoon.
    Are hamash harfe kelas o eskenas, are hamash harfe lebas o modelast, akhe kelas gozashtan too khoone mast, ba`d bia begoo donya kasif nist o rooberast..rooberast rooberast, hala baz bepors az man..
    To chera Poolaki shodi To chera Poolaki Shodi..
    Chorus AMIN
    Ey Donyaye Sardo Siyaah ,,, Ma Ro Ba Khod Bordi cheraaa ????
    Vers 2:
    ALIBI
    Pool doost nadaram khoda ino midoone/Vali azizam midooni ke faghad pool mitoone/
    Donyaro becharkhoone/Doshmano betarsoone/
    To hamin zamoone ya har zamoone/Toro bala bala bebaroone/
    Ke khorde nashi too ye gardoone/Inam dige sistememoone/
    Avazesh koni zede ghanoone/Vali arezoome/
    Chon zaboonemoon shode rialo toman/Nemidoonam chera hes mikonam hame doro varam/Mikhan saram kola bezaran/
    Engar kam kam daram misham ravani, vali hame mikhan bokonan shikamo sir/
    Hame mikhan beran bala namoonan zir/Mese ye virus too eshtemaa hamegi mariz/Pas shayad vaghean taghsire ma nist!/Hala baz begoo chera shodi poolaki!/
    To chera Poolaki shodi To chera Poolaki Shodi..

    Chorus AMIN
    Ey Donyaye Sardo Siyaah ,,, Ma Ro Ba Khod Bordi cheraaa ????
    Verse 3:
    Shahin-loo
    Maro borde moshkelat ye jaye door / Joft cheshamo koor karde range pool
    Yaroo tafrihesh shode faghat bange khoob / Manam oghdei chesham shode range khoon
    Shodim dastmale ejtemah Are kolan be donya oomadim eshtebah Booye maye miad hame mishan hezbe bad Are adamaye khoob faghat to ghesehan
    Vaghti pool mikhaei miofti yade khoda / Hamin pol sakht az ma ye mosht geda
    Vali dars begir yeho mirim mesle neda / Dige dir mishe koni donyaro veda
    Age gosh dadi pas poolo bede biad / Manam to bachegim dashtam kambood ziad
    Age pool bashe mian doret horya / Pas poolo mikham nemigam az khoobia..................... Hala baz begoooo




    Chorus AMIN
    To Ke Injoor Naboodi !!!
    Verse 4 ( Breakdown)
    Hosain M.Sain
    Behem dast mide ye joraei hesse khaas / Hesse Joshidane Aab Rooye Gaaz
    Vaghti migan faghat tooye ghesehas / ke hame donbale polan o eskena$
    Vali Khob khodeshon tooye eghtesaad / Daran chapo raas mikonan Ekhtelas
    Engar nemidoonan maha darim fekre Baaz / chon ke midoonim ke harfashoon Eshtebas
    Dari goosh midi harfamo ba reghbaat / bayad khoob fekr bokonio ba deghaat
    Chonke maleto mibaran be serghat / beto migan elm behtare ya servat ?
    Booye Pool ke miyad mishi maaste maast / intori boode az ghadim nasl be nasl
    In poole ke migarde dast be dast / hame Poolaki shodand o pool Parast Paas !!!!!
    Chorus AMIN
    Begoo chera Poolaki shodiii !!! Bego chera Poolaki shodi !!! To ke Injoor Naboodi.
    Last edited by pervin; 09-24-2010 at 11:46 PM.
  15. bahareh23 said:

    Default

    salam,

    can some translate the song khoshkele tehroon from tm bax?
    i will be you so thankfullllllllllllllllllllllll