Moein - Roya

Thread: Moein - Roya

Tags: moein, need lyrics, roya
  1. shirini said:

    Default Moein - Roya

    heyy everyone...
    please can someone translate the song:

    Man az in donya chi mikham
    by moein
    thank youuuu
    shirin

    this is the only like i found:
    http://www.youtube.com/watch?v=8iIc_-cpoXk
     
  2. royaw said:

    Default Moein - Roya

    Hi, I am in desperate need of the translated lyrics (Farsi --> English) of Moein's song Roya. I have searched high and low online and can't find anything. Can someone please help me?
    Last edited by afsaneh; 09-05-2012 at 09:01 AM. Reason: Artist – Song name or names
     
  3. pinky_girl's Avatar

    pinky_girl said:

    Default Dream

    من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
    که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی
    What do I want from this world?Two wooden chairs
    To sit us down for saying good things

    من از این دنیا چی می خوام یه وجب زمین خالی
    همونقدر که یک اتاقک بشه خونیه خیالیم
    What do I want from this world?a piece of an empty ground
    as big as a small room to become my fancy home

    من از این دنیا چی می خوام یه جعبه مداد رنگی
    بکشم رو تنه دنیا رنگ خوبی و قشنگی
    What do I want from this world?a box of crayons
    for drawing the color of goodness and beautifulness on the body of this world

    ادامای دست و دلباز از تویه قلک طاقچه
    بردارن بذر محبت واسه بار داریه باغچه
    Generous people should pick up the seed of love for garden fertility

    من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
    که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی
    What do I want from this world?Two wooden chairs
    To sit us down for saying good things


    من از این دنیا چی می خوام دوتا بال برایه پرواز
    برم تا روز تولد برسم به فصل اغاز
    What do I want from this world?Two wings for flying
    To go to the birth day and reach to the beginning season

    برم پیش بچه هایی که یه لقمه نون ندارن
    که یه شب با یه دل سیر چشاشونو هم بزارن
    بگم قصه ها سر اومد گریه بس که بهتر اومد
    To go to children who don't have a piece of bread
    and sleep hungry every night
    and then tell them that stories came to an end..crying is enough...cause something better has come!
     
  4. Peshmerga1990 said:

    Default Translation>Moein-Roya

    Hello Everyone

    If anyone can please translate Moein's song Roya for me from arabic Persian into Latin Persian

    Thanks


    من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
    که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی

    من از این دنیا چی می خوام یه وجب زمین خالی
    همونقدر که یک اتاقک بشه خونیه خیالیم

    من از این دنیا چی می خوام یه جعبه مداد رنگی
    بکشم رو تنه دنیا رنگ خوبی و قشنگی

    ادامای دست و دلباز از تویه قلک طاقچه
    بردارن بذر محبت واسه بار داریه باغچه

    من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
    که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی

    من از این دنیا چی می خوام دوتا بال برایه پرواز
    برم تا روز تولد برسم به فصل اغاز

    برم پیش بچه هایی که یه لقمه نون ندارن
    که یه شب با یه دل سیر چشاشونو هم بزارن
    بگم قصه ها سر اومد گریه بس که بهتر اومد
     
  5. Il Demente's Avatar

    Il Demente said:

    Default

    من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
    man az in donya chi mikhaam , 2 ta sandalie chubi
    که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی
    ke man-o to ro beshune vaseye goftane khubi
    من از این دنیا چی می خوام یه وجب زمین خالی
    man az in donyaa chi mikhaam ye vajab zamine khaali
    همونقدر که یک اتاقک بشه خونیه خیالیم
    hamun ghadr ke yek otaaghak beshe khuneye khiaalim

    من از این دنیا چی می خوام یه جعبه مداد رنگی
    man az in donyaa chi mikhaam ye ja'be medaade rangi
    بکشم رو تنه دنیا رنگ خوبی و قشنگی
    bekesham ro taneye donya range khubi-o ghashangi
    ادامای دست و دلباز از تویه قلک طاقچه
    aadamaaye dast-o del baz az tuye gholake taaghche
    بردارن بذر محبت واسه بار داریه باغچه
    bardaaran bazre mohabat vase bardaarie baaghche

    من از این دنیا چی می خوام دوتا صندلیه چوبی
    man az in donya chi mikhaam , 2 ta sandalie chubi
    که منو تو رو بشونه واسیه گفتن خوبی
    ke man-o to ro beshune vaseye goftane khubi

    من از این دنیا چی می خوام دوتا بال برایه پرواز
    man az in donyaa chi mikhaam do ta baal baraaye parvaaz
    برم تا روز تولد برسم به فصل اغاز
    beram taa ruze tavallod beresam be fasle aaghaaz
    برم پیش بچه هایی که یه لقمه نون ندارن
    beram pishe bache haayi ke ye loghme nun nadaaran
    که یه شب با یه دل سیر چشاشونو هم بزارن
    ke ye shab ba ye dele sir cheshmashuno ham bezaaran
    بگم قصه ها سر اومد گریه بس که بهتر اومد
    begam ghesse haa sar umad gerye bas ke behtar umad
    Nothing Else Matters ...
     
  6. Peshmerga1990 said:

    Default

    Thank you my friend