ehsan khaje amiri - nemidoonam

Thread: ehsan khaje amiri - nemidoonam

Tags: None
  1. Nasouny said:

    Default ehsan khaje amiri - nemidoonam

    Hello my dear people could someone translate the next for me to englisch and also to western written persian.

    Thank you


    از این زندگی خالی
    منو ببر به اون سالی
    که تو اسممو پرسیدی
    به روزی که منو دیدی

    به پله های خاموشی
    که با من روبرو میشی
    یه جور زل بزن انگاری
    نمیشه چشم برداری

    منو ببر به دنیامو
    به اون روزا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    از این اشکی که می لرزه
    منو ببر به اون لحظه
    به اون ترانه ی شادی
    که تو یاد من افتادی

    به احساسی که درگیره
    به حرفی که نفسگیره
    از این دنیا که بی ذوقه
    منو ببر به اون موقع
    به اون موقع

    منو ببر به دنیامو

    [ آهنگ و موسیقی جدید فارسی در ایران ترانه ]
    به اون روزا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    از این دوری طولانی
    منو ببر به دورانی
    که هر لحظه تو اونجایی
    زیر بارون تنهایی

    منو ببر به اون حالت
    همون حرفا، همون ساعت
    به اندوهِ غروبی که...
    به دلشوره ی خوبی که...
    تو چشمام خیره می مونی
    به من چیزی بفهمونی

    منو ببر به دنیامو
    به اون روزا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم
    نمی دونم
    نمی دونم
     
  2. astorias's Avatar

    astorias said:

    Default



    از این زندگی خالی
    az in zendegiyE khaLi
    froM thiS empty lifE

    منو ببر به اون سالی
    manO bebar be oon saLi
    takE me to the yeaR,

    که تو اسممو پرسیدی
    ke to esmaMo porsidi
    thaT you asked my namE

    به روزی که منو دیدی
    be roozi ke maNo didi...
    (take me to ) thE day you saw mE..

    به پله های خاموشی
    be pellehayE khamoosHi...
    (take me to ) thE dark stairs....

    که با من روبرو میشی
    ke ba maN roobero misHi!!
    thaT you suddenLy sEE mE ....

    یه جور زل بزن انگاری
    ye joor zoL bezaN engari
    starE in a way thaT ..

    نمیشه چشم برداری
    nemishE cheshM bardarI!
    thaT you caN't take your eyes off mE!

    منو ببر به دنیامو
    manO bebaR be doNyamo...
    takE me to my world and...

    به اون روزا که می خوامو
    be oon rooza ke mikhaMo...
    to thE dayS thaT i wanT..... and...

    به اون شبا که خندونم
    be ooN shaBa ke khandoodaM!
    to thosE nights thaT i aM happY!

    که تقدیرو نمی دونم
    ke taghdiro nemidunaM!
    and thaT i don't know the fatE...

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم
    to thosE nights thaT i aM happY!
    and i don't know the fatE...

    از این اشکی که می لرزه
    az in ashKi ke milarzE
    froM thiS trembliNg tear....

    منو ببر به اون لحظه
    manO bebaR be oon lahZe
    takE me to thaT moment...

    به اون ترانه ی شادی
    be oon taranEye shadi....
    to thE happy song thaT....

    که تو یاد من افتادی
    ke to yade maN oftadi!
    thaT reminded you of me...

    به احساسی که درگیره
    be ehsasI ke dargire....
    tO thE involved feeliNg.. (?!)

    به حرفی که نفسگیره
    be harfI ke nafas giRe
    to thE breathtaking words...


    از این دنیا که بی ذوقه
    az in donYa ke bizoghE..
    froM thiS unlikely world...

    منو ببر به اون موقع
    به اون موقع
    manO bebar be oon moghE!
    takE me to thaT timE
    thaT timE....!!


    منو ببر به دنیامو
    به اون روزا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    از این دوری طولانی
    az in dooriyE toolaNi...
    froM thiS loNg distance betweeN us....

    منو ببر به دورانی
    manO bebaR be doraNi...
    takE me to the timE...

    که هر لحظه تو اونجایی
    ke har lahZe to oonjaYi!
    thaT you are there everY second....

    زیر بارون تنهایی
    zire barooN, tanhaYi...
    undeR thE rain aloNE....

    منو ببر به اون حالت
    manO bebar be oon halaT
    takE me to thaT situatioN!

    همون حرفا، همون ساعت
    hamooN harfa! hamooN saat!
    thaT! words...!!exactly! thaT timE!!exactly!

    به اندوهِ غروبی که...
    be andoohE ghooroobi kE....
    to that griEf of sunseT...

    به دلشوره ی خوبی که...
    be deshooreyE khoobi ke...
    to that niCe worrY....

    تو چشمام خیره می مونی
    too cheshmaM khire mimooNi...
    (the timE)yoU starE into my eyes....

    به من چیزی بفهمونی
    be maN chizI befahmooNi....
    to makE me awarE of somethinG..

    منو ببر به دنیامو
    به اون روزا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم
    نمی دونم
    نمی دونم
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..
     
  3. Nasouny said:

    Default

    Thank you asto rias !!!!
     
  4. astorias's Avatar

    astorias said:

    Default

    you're welcomE na souny!
    ـــ★ـــ it seeMs likE every day's the saMe...
    aNd i'm leFt to discoVer on my owN...
    It seemS like everythinG is graY...
    and there's No coloR to beHold..
     
  5. l3ar9n said:

    Wink

    Quote Originally Posted by nasouny View Post
    hello my dear people could someone translate the next for me to englisch and also to western written persian.

    Thank you


    از این زندگی خالی
    منو ببر به اون سالی
    که تو اسممو پرسیدی
    به روزی که منو دیدی

    به پله های خاموشی
    که با من روبرو میشی
    یه جور زل بزن انگاری
    نمیشه چشم برداری

    منو ببر به دنیامو
    به اون دستا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    از این اشکی که می لرزه
    منو ببر به اون لحظه
    به اون ترانه ی شادی
    که تو یاد من افتادی

    به احساسی که درگیره
    به حرفی که نفسگیره
    از این دنیا که بی ذوقه
    منو ببر به اون موقع
    به اون موقع

    منو ببر به دنیامو

    [ آهنگ و موسیقی جدید فارسی در ایران ترانه ]
    به اون دستا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    از این دوری طولانی
    منو ببر به دورانی
    که هر لحظه تو اونجایی
    زیر بارون تنهایی

    منو ببر به اون حالت
    همون حرفا، همون ساعت
    به اندوهِ غروبی که...
    به دلشوره ی خوبی که...
    تو چشمام خیره می مونی
    به من چیزی بفهمونی

    منو ببر به دنیامو
    به اون دستا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم
    نمی دونم
    نمی دونم

    از این زندگی خالی
    منو ببر به اون سالی
    که تو اسممو پرسیدی
    به روزی که منو دیدی

    به پله های خاموشی
    که با من روبرو میشی
    یه جور زل بزن انگاری
    نمیشه چشم برداری

    منو ببر به دنیامو
    به اون دستا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    از این اشکی که می لرزه
    منو ببر به اون لحظه
    به اون ترانه ی شادی
    که تو یاد من افتادی

    به احساسی که درگیره
    به حرفی که نفسگیره
    از این دنیا که بی ذوقه
    منو ببر به اون موقع
    به اون موقع

    منو ببر به دنیامو

    [ آهنگ و موسیقی جدید فارسی در ایران ترانه ]
    به اون دستا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    از این دوری طولانی
    منو ببر به دورانی
    که هر لحظه تو اونجایی
    زیر بارون تنهایی

    منو ببر به اون حالت
    همون حرفا، همون ساعت
    به اندوهِ غروبی که...
    به دلشوره ی خوبی که...
    تو چشمام خیره می مونی
    به من چیزی بفهمونی

    منو ببر به دنیامو
    به اون دستا که می خوامو
    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم

    به اون شبا که خندونم
    که تقدیرو نمی دونم
    نمی دونم
    نمی دونم