http://www.youtube.com/watch?v=Dp7HRBJ-O98
SAMAN JALILI KARE MAN NIST
http://www.4shared.com/audio/W-gWcbF...man_nist--.htm
http://www.youtube.com/watch?v=Dp7HRBJ-O98
SAMAN JALILI KARE MAN NIST
http://www.4shared.com/audio/W-gWcbF...man_nist--.htm
Last edited by afsaneh; 09-06-2012 at 12:33 PM. Reason: Thread titles should contain song and artist name.
can someone plz translate it?
i'll go for it..don't worry
im waiting )))))))))))))))))
man sabur nadaram lol is my persian RIGHT?
چه كردم با دل تو كه اينجور نگروني
گناهي نكردم اما منو اينجور مي سوزون
What did I do with your heart that you are worried like this?
I didn't do anything wrong but you are burning (punishing) me like this!
نمي دونم كه چه جوري خيال كنم تورو ندارم
آخه تو سنگ صبوري بي تو من دووم نميارم
I don't know how i can imagine that I don't have you
because you are my only one who listens to my words, I won't stay alive without you
واسم سخته جدايي بي تو دنيايي ندارم
زندگيم تيره و تاره بي تو فردايي ندارم
The separation is hard for me , I have no world without you
My life is dark and gloomy , I have no tomorrow without you
بي تو همدمي ندارم اصلا بي تو مردن كار من نيست
كاش بدوني كه به جز تو هيچكسي دور و برم نيست
I have no companion without you , I can't even die without you
I wish you could know that there is nobody around me but you
وجودت مال من بود ولي انگار كه تمومه
بدون ياد تو با من لحظه لحظه پيش رومه
your soul was mine , but it seems that it's over
Every moment it's before my eyes even without your memory
وجودت مال من بود از من تنها نگيرش
اين تن خستمو حالا وقتي مي بيني اسيره
Your soul was mine ,don't take it back
when you see my tired body which is prisoned
چشماي تو مال من بود ديگه نگاهتم ندارم
اگه چشماتو بگيري من ديگه چيزي ندارم
Your eyes were mine , but now I don't even have your look
If you take your eyes from me , I don't have anything else
چشماي تو نمي بينه حلقه ی اشك توي چشمام
من واست مي مردم اما باز هنوز خالي دستام
Your eyes don't see the tears in my eyes
I could die for you but still,my hands are empty
چه كردم با دل تو كه اينجور نگروني
گناهي نكردم اما منو اينجور مي سوزون
What did I do with your heart that you are worried like this?
I didn't do anything wrong but you are burning (punishing) me like this!
sweetheart plzzzzzz can u translate like that---- CHE BAD KARDAM I DONT UNDERSTAND PERSIAN ALPHABET
All right..coming up:d
i wanna RAHAT singing lol
چه كردم با دل تو كه اينجور نگروني /Che kardam ba dele to ke injoor negarooni
گناهي نكردم اما منو اينجور مي سوزون /Gonahi nakardam ama mano injoor misoozooni
نمي دونم كه چه جوري خيال كنم تورو ندارم /Nemidoonam ke che joori khiyal konam to ro nadaram
آخه تو سنگ صبوري بي تو من دووم نميارم /Akhe to sange saboori bi to man davoom nemiyaram
واسم سخته جدايي بي تو دنيايي ندارم /Vasam sakhte jodayi bi to donyayi nadaram
زندگيم تيره و تاره بي تو فردايي ندارم /Zendegim tireh o tare bi to fardayi nadaram
بي تو همدمي ندارم اصلا بي تو مردن كار من نيست /Bi to hamdami nadaram aslan bi to mordan kare man nist
كاش بدوني كه به جز تو هيچكسي دور و برم نيست /Kash bedooni ke be joz to hich kasi doro baram nist
وجودت مال من بود ولي انگار كه تمومه /Vojoodet male man bood vali engar ke tamoomeh
بدون ياد تو با من لحظه لحظه پيش رومه /Bedoone yade to ba man lahze lahze pishe roomeh
وجودت مال من بود از من تنها نگيرش /Vojoodet male man bood az mane tanha nagiresh
اين تن خستمو حالا وقتي مي بيني اسيره /In tane khastamo hala vaghti mibini asireh
چشماي تو مال من بود ديگه نگاهتم ندارم /Cheshmaye to male man bood dige negahetam nadaram
اگه چشماتو بگيري من ديگه چيزي ندارم /Age cheshmato begiri man dige chizi nadaram
چشماي تو نمي بينه حلقه ی اشك توي چشمام /Cheshmaye to nemibine halgheye ashko too cheshmam
من واست مي مردم اما باز هنوز خالي دستام /Man vasat mimordam ama baz hanooz khaliye dastam
چه كردم با دل تو كه اينجور نگروني /Che kardam ba dele to ke injoor negarooni
گناهي نكردم اما منو اينجور مي سوزون /Gonahi nakardam ama mano injoor misoozooni
it seems you are" Tanbal"..>>>tANBAL=LAZY
mer30 azizam dast xosh
tanbal hahahahahah we say Tanbal on azeri too
yes u right