Gjoko Taneski translations

Thread: Gjoko Taneski translations

Tags: None
  1. Joke123's Avatar

    Joke123 said:

    Default Gjoko Taneski translations

    Hi,
    since eurovision song contest 2010, I listen to Gjoko Taneski's music. There is 1 song that is definately my favorite one: it's called "Zbogum najmila". I was wondering, is someone who can translate it for me?

    Looking forward to see a translation!!!
    Greets from Belgium

    Joke
    PS: the more I listen to that guy, the more translation questions there will follow


    Gjoko Taneski - Zbogum Najmila

    Posleden den, od mojot svet
    na kalendar jas, povlekuvam
    dojde za nas, i ovoj den
    koga za kraj, zaplakuvam.

    Proklet da sum jas
    sto veruvav vo nas
    bez da pomislam
    deka ti si neverna.
    Proklet da sum jas
    sto neznaev za kraj
    da prodolzam jas sam
    da ne te baram pak.

    Ref:
    Zbogum najmila
    angel odleta
    ti zaplaka za nas
    i so nego iscezna.
    Zbogum najmila
    so bol te isprakam
    ostavi za nas
    pasveta za kraj
    zbogum najmila.

    Solza za nas, nokta za spas
    pejam i znam, prodolzuvam
    i sam posle se, ko sonce bez zrak
    more bez bran, toa sum znam.
    This is the hardest thing
    Just let go of your hand
    it's the hardest thing
    To make you understand
    that to love you fell you
    Till the time I see you again
    It's the hardest thing
     
  2. i'm little one's Avatar

    i'm little one said:

    Default

    Hey,here u goi correct some mistakes in macedonian lyrics song is great,especially how he is singin it

    Posleden den, od mojot svet
    the last day of my world
    na kalendar jas, povlekuvam
    is on calendar,im callin
    dojde za nas, i ovoj den
    to come for us and this day
    koga za kraj, zaplakuvam.
    when for end,im cryin

    Proklet da sum jas
    im damned
    sto veruvav vo nas
    that i believed in us
    bez da pomislam
    im runnin to thinkin
    deka ti si neverna.
    that u r unfaithful
    Proklet da sum jas
    im damned
    sto neznaev za kraj
    that i didnt know the end
    da prodolzam jas sam
    and i continue alone
    da ne te baram pak.
    not to search for u again

    Ref:
    Zbogum najmila
    goodbye ,my dear(my love)
    angel odleta
    angel is flyin away
    ti zaplakas za nas
    u r cryin for us
    i so nego iscezna.
    and disappearin with him
    Zbogum najmila
    good bye my dear(my love)
    so bol te isprakam
    im cryin for u with pain
    ostavi za nas
    u leave for us
    pol sveta za kraj
    a half of world for the end
    zbogum najmila
    goodbye,my dear(my love)

    Solza za nas, nokta za spas
    the tear is for us,the night is for save
    pejam i znam, prodolzuvam
    im singin and i know,ill continue
    i sam posle se, ko sonce bez zrak
    and alone after all,like a sun without ray
    more bez bran, toa sum znam.
    sea without wave, i know it
     
  3. Joke123's Avatar

    Joke123 said:

    Default

    Hi,
    thanks a lot for the translation! Now I know what he's singing
    I also like the way he sings it, love his voice verry much

    Big thank you!

    Joke
    This is the hardest thing
    Just let go of your hand
    it's the hardest thing
    To make you understand
    that to love you fell you
    Till the time I see you again
    It's the hardest thing