Misc. Hindi Translations (Non Lyrics)

Thread: Misc. Hindi Translations (Non Lyrics)

Tags: None
  1. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by momper View Post
    In the first place, the video subtitled (thanks again):

    http://www.youtube.com/watch?v=Fx1g7nxsGLA

    On the other hand, I have a query about this sentence:

    पड़ोसियों के साथ दोस्ती को बनाए रखा जाना चाहिए
    "Friendship should be maintained with the neighbours" (from the course "I Speak Hindi)

    My explanation:
    पड़ोसियों के साथ= with the neighbours
    दोस्ती को= the friendship (को is demanded by चाहिए)
    रखा= perfect form in the singular of the verb रखना (to maintain)
    रखा जाना चाहिए= it should be maintained
    I wonder what function fulfills बनाए (perfect form of बनाना [to make], I think).

    Its बनाए रखा जाना that stans

    Thank you very much.

    Hi

    Nice job with the translation Though I didn't get it but you must have done it right
    ***

    Rakhna also means to place

    Glass ko mez par rakh do.

    Place the glass on the table

    Banana = To Make or construct.

    Ab hum dost ban gaye hai

    Now we have become friends.

    Banaye rakhna = to keep what is made in place or as u said maintain

    Humein sharab cigarette jaisi cheezon se doori banakar rakhni chahiye .

    We should maintain a distance from items like alcohol and cigarette,.

    So in the above sentence it's बनाए रखा जाना that means to be maintained.

    Sometimes different words have to be added to make proper sense.
     
  2. momper said:

    Default

    Another question: in that sentence, is "banakar" bana(na) kar(na): after making?

    Thanks again.
     
  3. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by momper View Post
    Another question: in that sentence, is "banakar" bana(na) kar(na): after making?

    Thanks again.
    No it's Should mantain.

    Rakhni chahiye gives the should sense to the sentence

    as

    Hume vatavaran ko saaf rakhna chahiye

    We should keep the environment clean.
     
  4. momper said:

    Default

    A little question:

    कृपया मेरे घर शनिवार को आयें: Please come to my house on Saturday ("I Speak Hindi" course).

    I think आयें should be आइये. Anyway, it isnīt necessary the dot over the "e". Iīm right?
    Last edited by momper; 01-23-2011 at 09:38 PM.
     
  5. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Both make sense.

    Yes Dot is needed in आयें.
     
  6. momper said:

    Default

    So, is आयें an imperative?
     
  7. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    namaste songlover .. Im wondering... many times while watching bollywood movies, I dont understand some signs they do... would be so much, if you can help me with some ?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  8. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    namaste songlover .. Im wondering... many times while watching bollywood movies, I dont understand some signs they do... would be so much, if you can help me with some ?
    Namaste Zahra Well I will try my best But u will have to describe them to me or u can post a video that has those signs here.
     
  9. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Aap mere ghar zaroor आयें = You must come to my house. (An Invitation)

    Aap mere ghar आये (without dot) = U came to my house.

    Meaning changes.
     
  10. momper said:

    Default

    आयें seems an optative tense.
     
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by songlover26 View Post
    Namaste Zahra Well I will try my best But u will have to describe them to me or u can post a video that has those signs here.
    yeah, I will post youtube links occasionally, thank you
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  12. miss daisy's Avatar

    miss daisy said:

    Default

    kaisi ho, Gagan? =)
    can you please tell me the difference between ''magar'' and ''leken''?
     
  13. momper said:

    Default

    कृपया खिड़की खोल दें| "Please open the window" (from course "I Speak Hindi")

    I think खोल दें is a form of optative tense, but it performs a function of imperative, like आयें in कृपया मेरे घर शनिवार को आयें. Iīm right?
     
  14. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by miss daisy View Post
    kaisi ho, Gagan? =)
    can you please tell me the difference between ''magar'' and ''leken''?
    Mein Achchha hoon, Tum kaisi ho.

    Correction kaisey ho, Gagan?

    Kaisi would have been correct If I was a girl.

    Well I don't see much difference between Magar and Lekin boyh mean but. And if I am not mistaken Lekin is also used in Arabic.

    Sometimes we have more than one word to convey the same meaning.

    If U want to say But listen to me

    U can say it using 3 different words all meaning but

    Par Meri baat to suno
    Lekin meri baat to suno
    Magar meri baat to suno

    or u want to say But I have a condition

    Magar meri ek sharat hai
    Lekin meri ek sharat hai.
     
  15. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by momper View Post
    कृपया खिड़की खोल दें| "Please open the window" (from course "I Speak Hindi")

    I think खोल दें is a form of optative tense, but it performs a function of imperative, like आयें in कृपया मेरे घर शनिवार को आयें. Iīm right?
    Although the question is not clear to me...What exactly do u mean when u say it is an operative sentence.

    Remember Whenever you will invite or request someone or are addressing a a group of people then the verb will have the slight 'n' sound denoted by dot.
     
  16. momper said:

    Default

    I know these imperatives of आना and देना:
    Intimate: आ / दे
    Familiar: आओ / दो
    Polite: आईए / दिजीए

    I think आयें and खोल दें are forms of optative (or subjunctive) tense:
    http://taj.chass.ncsu.edu/Hindi.Less.09/grammar.html

    But in those sentences these forms are translated as imperative:
    कृपया मेरे घर शनिवार को आयें
    कृपया खिड़की खोल दें
    This is what I donīt understand.
     
  17. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    Quote Originally Posted by momper View Post
    I know these imperatives of आना and देना:
    Intimate: आ / दे
    Familiar: आओ / दो
    Polite: आईए / दिजीए

    I think आयें and खोल दें are forms of optative (or subjunctive) tense:
    http://taj.chass.ncsu.edu/Hindi.Less.09/grammar.html

    But in those sentences these forms are translated as imperative:
    कृपया मेरे घर शनिवार को आयें
    कृपया खिड़की खोल दें
    This is what I donīt understand.
    hmmmWhat the native speakers just know these courses present the same in a complicated manner.
    But based on the link u sent and the definition there which says

    The optative tense (also called the subjunctive or conditional tense) is used to express an action that has not happened yet which is in doubt, or subject to conditions, or uncertain.


    There are not in optative tense because he is sort of instructing the person to come to his house and there is no element of doubt in the mind of the speaker.

    Had it been like the optative tense I think it would have been like this.

    1. Kya aap shanivaar ko mere ghar aa sakte hai?

    Can U come to my house on Saturday.

    2. Kya Kripya aap woh khirki khol denge?

    Would U open the window?

    Now these sentences have an element of doubt there...whether or not the work will be done.

    That's what I think.
     
  18. momper said:

    Default

    So, whatīs the difference with (कृपया) मेरे घर शनिवार को आईए?
     
  19. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    namaste, well am here with the first sign I want to know

    at the 1.55 mint of this video (from devdas movie)
    http://www.youtube.com/watch?v=ZQrZr...eature=channel

    what does mean ?
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  20. songlover26's Avatar

    songlover26 said:

    Default

    कृपया = Please