Kazem As-Saher - Bayt il-Habayib

Thread: Kazem As-Saher - Bayt il-Habayib

Tags: None
  1. Jihan said:

    Default Kazem As-Saher - Bayt il-Habayib

    Don't have the lyrics, though

    http://www.youtube.com/watch?v=pQAtPYAIlFI

    But that's not all Arabic, is it?

    Thanks in advance

    EDIT: the lyrics

    اذا ضاع العراق فلا حياة ولاشمس ولا قمر هناك

    [missing part, which is not sung by Kazem]

    اهلك وين يابيت الحبايب ؟
    شافوا ظيم واتحملوا مصايب
    صبر ايوب يشرب من صبرنا
    شبيدينا عالزمن الماله صاحب ؟

    اهلك وين ياعيني يادادا ؟
    جمر انفاس صدرك عالوسادة
    ليله جحيم المفارق بلاده
    تعال وبوس راس امك ياغالي
    اهلك وين بصرة لو رمادي ؟
    لو اربيل لو بالناصرية ؟
    الحلة الكوت العمارة السماوة ؟
    لو تكريت لو بـ سليمانية ؟
    من ديالى ولا كربلائي ؟
    نجف ودهوك ولا الديوانية ؟
    ابن كركوك والموصل ينادي
    المهم مكتوب عراقي بالهوية

    العراق الحر مبدأنا وابونا
    الام بغداد ام كل المذاهب

    بإذن الله يجمع شملنا
    يابو النهرين ياشيخ الكواكب

    ---

    (الموال):
    رعاك الله ياوطني رعاك
    الى اين التفت معي اراك
    صديقي بل حبيبي وابن امي
    وعطر وسادتي الاولى شذاك
    كنوز الارض تعجز ان تساوي
    رغيف العز تحملهُ يداك
    اذا ضاع العراق فلا حياة
    ولاشمس ولا قمر هناك
     
  2. Amoena's Avatar

    Amoena said:

    Default

    And in English letters please. :$
     
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    اذا ضاع العراق فلا حياة ولاشمس ولا قمر هناك
    etha dha3 al 3eraq fala haya wala shams wala qamar honak
    if Iraq gets lost then there will be no life, neither sun nor moon there
    بغدادي و أصلي عراقي .. يسلملي هالشعب الراقي
    baghdady w asly 3eraqy, yeslamly hal sha3b el raqy
    I'm from Baghdad and I'm Iraqi .. I hope those classy people* stay well *Iraqis

    اهلك وين يابيت الحبايب ؟
    ahlak wain ya bait el 7abayeb
    where are your people oh the house of beloved-ones?
    شافوا ظيم واتحملوا مصايب
    shafaw thaym w et.hamelaw mosayeb
    they've suffered and lived through great sorrows
    صبر ايوب يشرب من صبرنا
    sabor ayob yeshrab men saborna
    Job's patience drinks from ours it means that we have great patience and endurance
    شبيدينا عالزمن الماله صاحب ؟
    shbeedyna 3al zaman el mala saheb?
    what can we do towards this friendless time meaning time brings sorrows and we can't do anything to prevent them

    اهلك وين ياعيني يادادا ؟
    ahlak wain ya 3aini ya dada
    where are your people oh my eye and my dada dada is something you call someone close more likely a child
    جمر انفاس صدرك عالوسادة
    jamor anfas sadrak 3al wesada
    the ember of your chest's breathing is on the pillow
    ليله جحيم المفارق بلاده
    lelat jaheem el mefareg bladah
    (it's like* a night in hell for the one who left his country
    تعال وبوس راس امك ياغالي
    ta3al w bos ras omak ya ghaly
    come and kiss your mother's head oh perious
    اهلك وين بصرة لو رمادي ؟
    ahlak wain basra lo ramady
    where are your people? In Basra or Ramady?
    لو اربيل لو بالناصرية ؟
    law arbil law bel nasreya
    In Irbil or Nasriya?
    الحلة الكوت العمارة السماوة ؟
    el hila el kot el 3mara el samawa?
    Hila? Koot? 3emara? Samawa?
    لو تكريت لو بـ سليمانية ؟
    lo tekreet lo besleemaneya?
    Tiktrik? or in Sleemaneya?
    من ديالى ولا كربلائي ؟
    men dyala wla karbalaaey
    From Dyala or from Karbala?
    نجف ودهوك ولا الديوانية ؟
    najaf w dhook wala el deewaneye?
    Najaf and Dhook? or Deewaneye?
    ابن كركوك والموصل ينادي
    ibn karook wel mewsel ynadee
    the son of Karkook and Mewsel is calling
    المهم مكتوب عراقي بالهوية
    el mohem maktoob 3ra8y bel hayeeya
    what matters is that "Iraqi" is written on the ID

    العراق الحر مبدأنا وابونا
    el 3ra8 el horr mabdaana w abona
    Free Iraq is our principle and our father
    الام بغداد ام كل المذاهب
    el om ba'3dad om kol el mathaheb
    The mother Baghdad is the mother of all sects

    بإذن الله يجمع شملنا
    bethen allah yjm3 shamelna
    by Allah's permission/will we will be reunited
    يابو النهرين ياشيخ الكواكب
    ya abo el nahrain ya sheikh el kwakeb
    oh you with two rivers, and the master of all planets
    ---

    (الموال):
    رعاك الله ياوطني رعاك
    ra3ak allah ya wattany ra3ak
    May Allah preserve you oh home
    الى اين التفت معي اراك
    ela ain eltaft ma3y arak
    I see you wherever I turn
    صديقي بل حبيبي وابن امي
    sadeeqi bal habibi w ibn omy
    (you're) my friend, no you're my lover and the son of my mother
    وعطر وسادتي الاولى شذاك
    w 3ettr wesadaty alola shathak
    and the scent of my first pillow is your fragrance
    كنوز الارض تعجز ان تساوي
    knooz el arth t3jaz an tesawy
    the treasures of earth can't compete with
    رغيف العز تحملهُ يداك
    ra'3eef el 3ez tehemla yedak
    the loaf of bread that your hands carry
    اذا ضاع العراق فلا حياة ولاشمس ولا قمر هناك
    etha dha3 al 3eraq fala haya wala shams wala qamar honak
    if Iraq gets lost then there will be no life, neither sun nor moon there
    Last edited by sohuda; 10-09-2010 at 03:02 AM.
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    I think there's a part in the beginning in Kurdish
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
     
  5. Jihan said:

    Default

    Quote Originally Posted by sohuda View Post
    I think there's a part in the beginning in Kurdish
    Yeah, I think so, too.