Sarà che è notte fonda, / maybe it's because it's the dead of the night
che dalla radio accesa arriva musica lenta, messa in onda;/ or because from the radio comes a soft music
sarà che per pensare non c'è un orario/ maybe it's because there's not really a right time to ponder
se c'hai pensieri che pesano sul serio./ if your troubles are really big
E non c'è dizionario, non c'è vocabolario per trovare le parole/ and there's no dictionary, no vocabulary in which i can find the right words
e allora scusa se son scritte male, / so sorry if i've misspelled them
però tu tanto mi capisci uguale, tu sei come me!/ after all you understand me the same, you're like me
Vorrei spiegarti che crescere nei bar delle periferie,/ I'd like to explain you that growing up in the suburbs' bars
respinto dalla scuola, / rejected by the school
buttato a volte dentro strane compagnie,/ sometimes thrown into strange companies
vuol dire che non c'è sentimento che trova uno spazio dentro/ means that no feeling can find room inside me
e allora devi aver pazienza / so you must be patient
e insegnarmi quello che sento cos'è./ and teach what is that i feel inside
Questo qualcosa tra me e te, che non è un'abitudine,/ that "something" between me and you, which ain't a habit
che non mi fa dormire e non mi importa niente,/ which keeps me awake and i don't care
che se non chiami e non ti fai vedere non c'è una ragione,/ if you don't call me or show up, there's no reason
neanche la musica mi serve a stare bene./ not even the music can make me feel better
Nemmeno una canzone./ not even a song
Vorrà pur dire qualcosa dai / it must mean something
se insieme a te la notte passa veloce/ if the night flies when i'm with you
e con un'altra non ci starei, / and i wouldn't date any other girl
non potrei farlo neanche se mi piace/ i couldn't even if i'd like her
e stare in macchina a parlare per ore, / and i like spend hours and hours in the car just chatting with you
mi piace quasi come fare l'amore,/ almost as i love to make love
che è una parola che non so pronunciare, /which is a word (love) i cannot pronounce
c'ho confusione su che cosa vuol dire,/ i'm confused about what it means
però mi sa che la ritrovi uguale se guardi dentro di te./ but i believe you find it inside you
Questo qualcosa tra me e te che scava la mia ruggine,/ this "something" between me and you, which digs my rust
che non fa parte delle cose che conosco/ which is something i don't know
e non c'è casa e non c'è compagnia, / and there's no home nor company
e amico, amica o chiunque sia,/ friend or (girl)friend or whoever it is
insomma dimmi dove sta il mio posto,/ in a word, tell me where is my place
io voglio una risposta./ i want an answer
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"