amapoa by Juan Luis Guerra

Thread: amapoa by Juan Luis Guerra

Tags: None
  1. dbiele said:

    Smile amapoa by Juan Luis Guerra

    Please translate into English

    Juan Luis Guerra
    Abre las hojas del viento,
    mi vida,
    ponle una montura al río,
    cabalga, y si te da frío,
    te arropas
    con la piel de las estrellas.
    De almohada la luna llena
    y de sueño el amor mío.
    Y una amapola me lo dijo ayer,
    que te voy a ver,
    que te voy a ver,
    y un arcoiris me pintó la piel
    para amanecer contigo.
    Cierra la noche y el día,
    para que todo sea nuestro
    y una gran fuga de besos
    se pone sobre tu boca,
    y que el trinar de las rosas
    te diga cuánto te quiero.
    Y una amapola me lo dijo ayer,
    que te voy a ver,
    que te voy a ver,
    y un arcoiris me pintó la piel
    para amanecer contigo.
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Open up the leaves of the wind,
    my darling,
    frame the river,
    ride, and if you're cold,
    cover yourself
    with the fur of the stars.
    The full moon with a pillow
    and my love with a dream.
    And a poppy told me so yesterday,
    that I will see you,
    that I will see you,
    and a rainbow painted my skin
    to stay with you till dawn
    Shut down the night and the day,
    so that everything is ours
    and a great deluge of kisses
    lands on your mouth,
    and so the singing of the roses
    relays how much I love you.
    And a poppy told me so yesterday,
    that I will see you,
    that I will see you,
    and a rainbow painted my skin
    to stay with you till dawn.
    Last edited by bedroomeyes; 10-17-2010 at 12:50 PM.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein