Happoradio songs (Finnish)

Thread: Happoradio songs (Finnish)

Tags: None
  1. Sanni said:

    Smile Happoradio songs (Finnish)

    Could someone translate these two lyrics? I understand what they're about, but I'd like to know them exactly



    Häävalssi mollissa

    Minä pukeudun mustaan takkiin ja liiviin
    haaveesi täyttyy, sä valkeaan verhoudut.
    Olet kaunis kuin muisto viipyvän unen
    elokuiseen iltaan kun valkeaan verhoudut

    Tanssikaa te vieraat ja ruusuja tuokaa
    valssiin kun vanhuskin taipuu
    Tanssikaa te vieraat nyt laulakaa, juokaa
    häävalssi mollissa kaikuu.

    Minä lauluni lasken suruhunnuksi juhlaan
    tarinaan jää virhe tuo morsian ei oo mun.
    Minä pukeudun mustaan, yöhön ja tuhkaan
    haaveeni jähtyy kun valkeaan verhoudut.



    Ahmat tulevat

    Kaupungin ytimessä
    on liian kuuma hengittää
    ihmiset on sairaan kauniita

    Minä olen vieläkin se
    pullukka koulun pihalta
    aamulla äitini pukema

    Sinulla on syvät silmät
    mutta niissä on katse jahdatun
    ja auton renkaat ulvovat

    Juostaan nyt lujaa kulta
    sillä kohta alkaa hämärtää
    ja yöllä ahmat tulevat

    Aurinko paistaa
    mut se paistaa läpi vartalosta
    minusta ei jää varjoa
    elämä kulkee
    mut se kulkee liian nopeasti
    minusta ei jää jälkiä
    Aurinko paistaa
    mut se paistaa läpi vartalosta
    sinusta ei jää varjoa
    elämä kulkee
    mut se kulkee liian nopeasti
    sinusta ei jää jälkiä

    Kiikunkaakun rajalla
    Puolimielet hajalla

    Noustaan ja häivytään täältä
    on tässä jo yritettykin
    joka sortin kummaa muuvia

    Ei auta ruoka nälkään
    eikä väsymys taltu levossa
    pelossa kostutamme huulia

    Minä tartun sinuun kiinni
    vain sillä on merkitystä nyt
    me ollaan vielä ihmisiä

    Juostaan nyt lujaa kulta
    sillä kohta alkaa hämärtää
    ja ahmat ovat nälkäisiä
  2. Sir LesPaul said:

    Default

    Ahmat tulevat(wolverines are coming)

    Kaupungin ytimessä
    (in the heart of the city)
    on liian kuuma hengittää
    (it's too hot to breath)
    ihmiset on sairaan kauniita
    (people are damn beautiful)

    Minä olen vieläkin se
    (i'm still that same)
    pullukka koulun pihalta
    (fatty from the school yard)
    aamulla äitini pukema
    (dressed by a mom)

    Sinulla on syvät silmät
    (you have deep eyes)
    mutta niissä on katse jahdatun
    (but you have gaze of the prey)
    ja auton renkaat ulvovat
    (and the cars tyres are howling)

    Juostaan nyt lujaa kulta
    (let's run fast now, honey)
    sillä kohta alkaa hämärtää
    ('cause it's getting dark)
    ja yöllä ahmat tulevat
    (and at the night, the wolverines come)

    Aurinko paistaa
    (sun is shining)
    mut se paistaa läpi vartalosta
    (but it shines through my body)
    minusta ei jää varjoa
    (i don't leave shadow)

    elämä kulkee
    (life goes on)
    mut se kulkee liian nopeasti
    (but it goes too fast)
    minusta ei jää jälkiä
    (i leave no marks)

    Aurinko paistaa
    (sun is shining)
    mut se paistaa läpi vartalosta
    (but it shines through your body)
    sinusta ei jää varjoa
    (you don't leave shadow)

    elämä kulkee
    (life goes on)
    mut se kulkee liian nopeasti
    (but it goes too fast)
    sinusta ei jää jälkiä
    (you leave no marks)

    Kiikunkaakun rajalla
    (barely at the border)
    Puolimielet hajalla
    (halfminds broken)

    Noustaan ja häivytään täältä
    (let us rise and leave)
    on tässä jo yritettykin
    (we have already tried)
    joka sortin kummaa muuvia
    (every single strange move)

    Ei auta ruoka nälkään
    (food doesn't satisfy my hunger)
    eikä väsymys taltu levossa
    (rest brings me no comfort)
    pelossa kostutamme huulia
    (in fear we damp our lips)

    Minä tartun sinuun kiinni
    (i catch you)
    vain sillä on merkitystä nyt
    (nothing else matters)
    me ollaan vielä ihmisiä
    (we are still humans)

    Juostaan nyt lujaa kulta
    (let's run fast now, honey)
    sillä kohta alkaa hämärtää
    ('cause it's getting dark)
    ja ahmat ovat nälkäisiä
    (and the wolverines are hungry)

    That's it, pretty much.. i don't like Happoradio's music much. but it's allways fun to translate lyrics
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  3. Sir LesPaul said:

    Default

    Häävalssi mollissa(a wedding waltz in minor)

    Minä pukeudun mustaan takkiin ja liiviin
    (I dress in black jacket and vest)
    haaveesi täyttyy, sä valkeaan verhoudut.
    (your dreams come true, you dress in white)
    Olet kaunis kuin muisto viipyvän unen
    (you're beautiful as a memory of lingering dream)
    elokuiseen iltaan kun valkeaan verhoudut
    (as you dress in white in august night)

    Tanssikaa te vieraat ja ruusuja tuokaa
    (dance my guests and bring the roses)
    valssiin kun vanhuskin taipuu
    (as even the oldest start to dance)
    Tanssikaa te vieraat nyt laulakaa, juokaa
    (dance now my guests, sing, drink)
    häävalssi mollissa kaikuu.
    (a wedding walzt is played in minor)

    Minä lauluni lasken suruhunnuksi juhlaan
    (i lay my song as a veil of grief over the party)
    tarinaan jää virhe tuo morsian ei oo mun.
    (there's a mistake in a story, that bride is not mine)
    Minä pukeudun mustaan, yöhön ja tuhkaan
    (i dress in black, in night and ash)
    haaveeni jähtyy kun valkeaan verhoudut.
    (my dream turns cold, as you dress in white)
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  4. Sanni said:

    Default

    Häävalssi mollissa was much easier for me to understand in Finnish than Ahmat tulevat, anyway your translations helped me a lot Thank you!
  5. Sir LesPaul said:

    Default

    osaat sie suomee? )
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  6. Sanni said:

    Default

    Is this a question do I know Finnish? I know a bit, mostly from songs and Finnish sites on the Internet.
    If I didn't understand your question right, please write it in English
  7. Sir LesPaul said:

    Default

    you got it right though it was in dialect i speak, not a formal finnish..
    your nick is in finnish, where does it come from? your name? :-)
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  8. Sanni said:

    Default

    I knew it, something was not exactly in the Finnish I know with this question What dialect is this?
    Sanni means Zuzanna in Polish, and it's my second name
  9. Sir LesPaul said:

    Default

    hehh, yep it might sound strange to answer comprehensively your question what dialect was that, i would have to lecture you few hours about finnish dialects but maybe the strangest word there was "sie" which simply means sinä(you). it's commonly used in eastern parts of finland, Savo and Karelian. and that's the way I speak, though I live nowadays in the middle of Finland.
    if you're interested what it sounds like u may go to youtube and search for example Tuomas Holopainen's (keyboardist and songwriter of Nightwish) interview in finnish. he's speaking north-karelian dialect and it's pretty much same as I do

    ohh, i'm sure you already know but Sanni is finnish female name too. that's why i asked about your nick
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  10. Sanni said:

    Default

    Yes, sie was the strangest word, I'd never think it's the same what ''sina'' is
    Dialects are more difficult than Finnish itself, I think. And Finnish is really difficult language, but it's the most beautiful too

    Yes, I know it's a finnish female name- and that's the idea of my nick
  11. Sir LesPaul said:

    Default

    :-D then there are words like mä, sää and siä which all mean the same
    i don't know anything about dialects in other languages but i'd guess it's same in everyone of them, dialects are more difficult than "official language".

    i've heard that Finnish is difficult to learn, for me it of course makes no sense but other languages, learning them, damn it's torture for me. but anyway, i'll be glad to help you out if you ever encounter problem conserning Finnish that you can't solve yourself. feel free to ask
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  12. Sanni said:

    Default

    So now I feel free to ask you about next translation:

    01:30 (elossa)

    Piirrät ihollesi kivullesi kasvot
    Teräksellä kirjoitat nimen vihallesi
    Kylpyhuoneessasi, yöllä puoli kaksi
    Kun kaikki muut jo nukkuvat on sinun hetkesi

    Olla vallassa, olla olemassa
    Lamppu katossa on hetken valoisampi
    Olet vallassa, olet olemassa
    Kipu rinnassa on hetken selkeämpi
    Ja olet elossa
    Ja olet elossa

    Peset itsesi, lakanoihin vaivut
    Tästä ei sitten hiiskuta, tää on sun asiasi
    Puhtaampi olosi, mieli toiveikkaampi
    Oot hetken hetkessä kiinni siis on sinun aikasi

    Takaa ikkunan loistaa valoa
    Nuku rauhassa
    Kaikkia paranee ehkä jo huomenna
    Älä nuku pelossa


    This song is not diffucult too, anyway I have some problems with few words and it makes me don't understand the lyric as the wholeness
  13. Sir LesPaul said:

    Default

    01:30 (elossa)
    01:30 (alive)

    Piirrät ihollesi kivullesi kasvot
    (you draw on your skin, face for your pain)
    Teräksellä kirjoitat nimen vihallesi
    (with steel, you write the name of your hate)
    Kylpyhuoneessasi, yöllä puoli kaksi
    (in your bathroom, at 01:30 a.m)
    Kun kaikki muut jo nukkuvat on sinun hetkesi
    (it's your time when everyone else is sleeping)

    Olla vallassa, olla olemassa
    (to rule, to exist)
    Lamppu katossa on hetken valoisampi
    (lamp on the ceiling is brighter for a while)
    Olet vallassa, olet olemassa
    (you rule, you exist)
    Kipu rinnassa on hetken selkeämpi
    (pain in your chest, it's clear for a while)

    Ja olet elossa
    (and you are alive)
    Ja olet elossa
    (and you are alive)

    Peset itsesi, lakanoihin vaivut
    (you wash yourself, sink in sheets)
    Tästä ei sitten hiiskuta, tää on sun asiasi
    (there's no need to talk this, this thing is yours)
    Puhtaampi olosi, mieli toiveikkaampi
    (you feel clean and more hopeful)
    Oot hetken hetkessä kiinni siis on sinun aikasi
    (for a moment you're stuck in moment, it's your time)

    Takaa ikkunan loistaa valoa
    (light shines behind the window)
    Nuku rauhassa
    (sleep in peace)
    Kaikkia paranee ehkä jo huomenna
    (maybe tomorrow everything is going to be better)
    Älä nuku pelossa
    (do not sleep in fear)

    i did this pretty fast, but i thik it's atleast mostly correct
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  14. Sanni said:

    Default

    Now it's more clear for me- thank you very much
  15. Sir LesPaul said:

    Default

    you're very welcome
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  16. Flavia said:

    Default

    Thanks for the lyrics!! ohh i'm very happy because finally i found the meaning of all these songs.
    In my opinion, finnish is a language really difficult to learn (but it sounds amazing!), specially for me because it doesn't have nothing similar with spanish (my language)

    thanks again!! sorry if i make some mistakes, my english is not good
  17. Sir LesPaul said:

    Default

    hehh, you're welcome..

    well, for me spanish is damn hard to learn. i know just a few sentences that my friend taught me, not very useful tough
    i'm nothing but a fool and a coward,
    poet for this corrupted soul

    may my bitter cry fill the air
    once more
  18. Flavia said:

    Red face

    No problem many people think same as you
    If you need to translate something into spanish, just tell me!

    Can you translate this lyric, please? I've been looking for the same song in english, but there's nothing better than a good translation from a finnish person

    Puhu äänellä jonka kuulen by Happoradio

    Kumpaa sinä pelkäät,
    melua vai rauhaa?
    Kumpaa sinä kaihdat,
    yksinäisyyttä vai laumaa?
    Miksi sä itket,
    kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?

    Olet syvää vettä,
    luokepääsemätön vuori
    Unohdettu ullakko,
    olet titaaninen kuori
    Miksi sä itket,
    kun naapurissa jonkun lapsi nauraa?
    Miksi sä itket,
    kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?

    Puhu äänellä, jonka kuulen,
    sanoilla jotka ymmärrän,
    runoilla jotka käsitän
    Sinuun tarvii tekstityksen,
    salaisuuksien selittäjän,
    kertojan kaikkitietävän
    Puhu äänellä, jonka kuulen

    Olen yksinkertainen, aina selitystä vailla
    Sinä kartta monimutkainen, matka vierahilla mailla
    Miksi sä itket kun radiossa joku rakkaudesta laulaa?

    Puhu äänellä, jonka kuulen,
    sanoilla jotka ymmärrän,
    runoilla jotka käsitän
    Sinuun tarvii tekstityksen,
    salaisuuksien selittäjän,
    kertojan kaikkitietävän
    Puhu äänellä, jonka kuulen
    Puhu äänellä, jonka kuulen
    Puhu äänellä, jonka kuulen
    Puhu äänellä, jonka kuulen
  19. Sanni said:

    Default

    http://www.allthelyrics.com/forum/no...tml#post469443

    But something has happened to the Finnish letters.
  20. Flavia said:

    Default

    Thank you so much Sanni

    Now, i love this song more than before