please translate

Thread: please translate

Tags: None
  1. howudoen said:

    Default please translate

    Alicia Villareal La Que Baje La Guardia
     
  2. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    first at all, here is the lyrics


    La que baje la guardia - Alicia Villarreal

    Te acostumbre a estar entre mis brazos
    a darte horas de placer y de amor
    pero he cambiado ya no soy aquella tonta
    hoy te quiero solamente para mi

    Te refugias tantas veces en mi cama
    y las puertas de mi vida siempre estan
    abiertas esperando tu llegada
    pero ya estoy cansada elige una y nada mas

    Confiesaselo a ella
    dile lo mismo que un dia me dijiste a mi
    que no eres libre que hay alguien que te ama
    a ver si acepta compartirte como yo

    A ver si tienes el valor de confesarle
    a ver si ella te perdona como yo
    y si ella acepta compartirte es que te ama
    entonces quien se marcha,
    la que baje la guardia sere yo

    Te refugias tantas veces en mi cama
    y las puertas de mi vida siempre estan
    abiertas esperando tu llegada
    pero ya estoy cansada elige una y nada mas

    Confiesaselo a ella
    dile lo mismo que un dia me dijiste a mi
    que no eres libre que hay alguien que te ama
    a ver si acepta compartirte como yo

    A ver si tienes el valor de confesarle
    a ver si ella te perdona como yo
    y si ella acepta compartirte es que te ama
    entonces quien se marcha,
    la que baje la guardia sere yo
    oh oh oh oh oh
    ah ah ah

    Confiesaselo a ella
    dile lo mismo que un dia me dijiste a mi
    que no eres libre que hay alguien que te ama
    a ver si acepta compartirte como yo

    A ver si tienes el valor de confesarle
    a ver si ella te perdona como yo
    y si ella acepta compartirte es que te ama
    entonces quien se marcha,
    la que baje la guardia sere yo
    sere yo....
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  3. martintxiki said:

    Default

    Te acostumbré a estar entre mis brazos
    I got used to having you in my arms
    a darte horas de placer y de amor
    to giving you hours of pleasure and love
    pero he cambiado ya no soy aquella tonta
    but I have changed I am no longer that stupid
    hoy te quiero solamente para mí
    today I only want you for myself

    Te refugias tantas veces en mi cama
    You take refuge so many times in my bed
    y las puertas de mi vida siempre están
    and the doors of my life are always
    abiertas esperando tu llegada
    open, awaiting your arrival
    pero ya estoy cansada elige una y nada más
    but I´m tired now, choose one and nothing more

    Confiésaselo a ella
    Confess to her
    dile lo mismo que un día me dijiste a mí
    tell her the same thing that you once told me
    que no eres libre que hay alguien que te ama
    that you are not free that there´s someone who loves you
    a ver si acepta compartirte como yo
    let´s see if she agrees to share you like I did

    A ver si tienes el valor de confesarle
    Let´s see if you have the courage to confess to her
    a ver si ella te perdona como yo
    let´s see if she pardons you like I did
    y si ella acepta compartirte es que te ama
    and if she agrees to share you then she loves you
    entonces quien se marcha,
    then who leaves,
    la que baje la guardia sere yo
    the one that lowers their guard will be me
    ((I´m not sure how to translate those last two lines))

    Those lines get repeated over and over again for the rest of the song.
    Last edited by martintxiki; 06-06-2009 at 09:32 PM.