(*) Please someone translate Bebe's "Me Fui"

Thread: (*) Please someone translate Bebe's "Me Fui"

Tags: None
  1. saraashley3 said:

    Default (*) Please someone translate Bebe's "Me Fui"

    Bebe is my favorite artist but i work so hard on the internet to try and get her lyrics translated from Spanish to English.
    The best songs are :

    Me Fui
    No+llora
    Siempre Me Quedara

    Any translation would help me,
    Thank you.
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Me fui
    I left
    Pa echarte de menos
    (in order) to miss you
    me fui
    I left
    Pa volver de nuevo
    to come back again
    me fui
    I left
    pa estar sola
    to be alone
    me fuiiiiiii
    I left
    porque estaba tan cerca casi tan cerca
    because I was so close, almost too close
    que no pude ver lo que tengo cerca
    to see what I had close
    de mis ojos
    to my eyes
    mis manos que ya no son manos
    my hands which are not hands anymore
    mis pies son manos que un dia vuelven a darme la vida
    my feet are hands which one day will give back to me the life
    de otro muchacho
    of another bloke
    que al menos cuando me mira
    who at least makes me laugh a bit
    me hace reirme un rato
    when he looks at me
    porque los tuyos
    since your (eyes)
    estan tan lejos de mi
    are so far from me
    que casi no puedo mirarlos
    that I can hardly see them
    mientras donde estaba cuando te llamaba?
    so, where were you when I called you?
    donde estabas cuando te llamaba
    where were you when I called you?
    donde estabas cuando mi voz se hacia tan pequeña qe no salia
    where were you when my voice was dwindling so much that it wouldn't come out
    y se ahogaba en mi habitacion
    drowning in my room
    o dentro de mi
    or inside me
    donde estabas cuano dormias a mi lado
    where were you when you slept next to me
    y yo no podia dormir
    while I couldn't sleep
    donde estabas cuando escuchaba palabras que no creias ni tu
    where were you when I would listen to words that not even you believed
    entre tanta mierda dime
    among all that sh*t, tell me
    donde estabas tu?
    where were you?
    donde estabas cuando te llamaba?
    where wer you when I called you?
    donde estabas cuando te llamaba?
    where wer you when I called you?
    donde estabas cuando te llamaba?
    where wer you when I called you?
    donde estabas cuando te llamaba?
    where wer you when I called you?
    Por eso me fui
    That's why I left
    Pa echarte de menos
    (in order) to miss you
    me fui
    I left
    pa estar sola
    to be alone
    me fui, por eso me fui
    I left, that's why I left
    pa echarte de menos
    (in order) to miss you
    me fui
    I left
    pa volver de nuevo
    to come back again
    me fui pa estar sola
    I left to be alone
    me fui
    I left
    donde estabas cuando te llamaba(X5)
    Where were you when I'd call you?
    por eso me fui
    that's why I left
    pa echarte de menos
    (in order) to miss you
    me fui
    I left
    pa volver de nuevo
    to come back again
    por eso me fui
    that's why I left
    pa estar sola
    to be alone
    me fui
    I left
    pa volver
    to come back
    a hacerlo de nuevo otra vez
    and do it again, once more
    na na na na na na
    aaaah taratatataaaa
    tarararararaaaa

    -----------------------------------------------------------------------------------

    Can any of the mods change this thread to the spanish section please? Thanks!
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. Anubisu's Avatar

    Anubisu said:

    Default

    Bebe - Siempre me quedará

    Cómo decir que me parte en mil
    las esquinitas de mis huesos,
    que han caído los esquemas de mi vida
    ahora que todo era perfecto.
    Y algo más que eso,
    me sorbiste el seso y me decían del peso
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.

    Me cuesta abrir los ojos
    y lo hago poco a poco,
    no sea que aún te encuentre cerca.
    Me guardo tu recuerdo
    como el mejor secreto,
    que dulce fue tenerte dentro.

    Hay un trozo de luz
    en esta oscuridad
    para prestarme calma.
    El tiempo todo calma,
    la tempestad y la calma,
    el tiempo todo calma,
    la tempestad y la calma.

    Siempre me quedará
    la voz suave del mar,
    volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    En la voz suave del mar,
    en volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.

    Cómo decir que me parte en mil
    las esquinitas de mis huesos,
    que han caído los esquemas de mi vida
    ahora que todo era perfecto.
    Y algo más que eso,
    me sorbiste el seso y me decían del peso
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.
    de este cuerpecito mío
    que se ha convertío en río.

    Siempre me quedará
    la voz suave del mar,
    volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.
    En la voz suave del mar,
    en volver a respirar la lluvia que caerá
    sobre este cuerpo y mojará
    la flor que crece en mi,
    y volver a reír
    y cada día un instante volver a pensar en ti.


    ***

    Bebe - It will always remain to me


    How to tell that it splits in a thousand
    the corners of my bones
    that have fallen the schemes of my life
    now that everything was perfect.
    And some more than that,
    you sucked my brain and they told me about the weight
    of this tiny body of mine
    that has became a river.
    of this tiny body of mine
    that has became a river.

    It's dificult to open my eyes
    and I do it little by little,
    for if you're still nearby.
    I save your memory
    like the best secret,
    how sweet was having you inside.

    There is a piece of light
    in this darkness
    to borrow calm to me.
    The time changes everything,
    the tempest and the calm,
    the time changes everything,
    the tempest and the calm.

    It will always remain
    the soft voice of the sea,
    to breathe again the rain that will fall
    over this body, and will soak
    the flower that grows whithin me,
    and to laugh again
    and every day an instant to think again in you
    In the soft voice of the sea,
    in to breathe again the rain that will fall
    over this body, and will soak
    the flower that grows whithin me,
    and to laugh again
    and every day an instant to think again in you

    How to tell that it splits in a thousand
    the corners of my bones
    that have fallen the schemes of my life
    now that everything was perfect.
    And some more than that,
    you sucked my brain and they told me about the weight
    of this tiny body of mine
    that has became a river.
    of this tiny body of mine
    that has became a river.

    It will always remain
    the soft voice of the sea,
    to breathe again the rain that will fall
    over this body, and will soak
    the flower that grows whithin me,
    and to laugh again
    and every day an instant to think again in you
    In the soft voice of the sea,
    in to breathe again the rain that will fall
    over this body, and will soak
    the flower that grows whithin me,
    and to laugh again
    and every day an instant to think again in you
    Last edited by Anubisu; 07-31-2009 at 07:34 AM.
     
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    No más llorar
    Not more crying


    He estado durmiendo a dos metros bajo tierra, y ahora he decidido dormir sobre la tierra.
    He pasado tanto tiempo lamentando lo que no entendía, que ahora prefiero que me den la clara del día.
    I’ve been sleeping six feet* under and now I’ve decided to sleep over the ground.
    I’ve spent so much time regretting what I couldn’t understand that now I prefer to face the daylight



    No, no, no, no...
    No más llorar
    No, no, no, no
    Not more crying



    Empieza mi viaje en la carretera,
    Por fin camino sola,
    En mi casita con ruedas,
    El tiempo será pa mi lo que yo quiera que sea,
    Nunca un nido, nunca un muro,
    Solo lo que yo quiera.
    My journey on the motorway starts
    I walk alone at last
    In my little wheel-house
    Time will be for me whatever I want it to be
    Never a nest, never a wall
    Only that which I want



    Recorro montañas, desiertos, ciudades enteras,
    No tengo ninguna prisa,
    Paro! donde quiera!
    I cross mountains, deserts, entire cities
    I’m not in a rush
    I stop! Anywhere I want!



    La música que llevo
    Será mi compañera,
    Ahh, ahh, ah...
    The music I take on me
    Will be my companion
    Ah ah ah



    Aprendí a escuchar las noches
    No pienso enterrar mis dolores,
    Pa que duelan menos,
    Voy a sacarlo de dentro,
    Cerca del mar,
    Pa que se lo lleve el viento (3)
    I learnt to listen to the nights
    I’m not planning to bury my sorrows
    So that they may ache less
    I’m going to take it out
    Near the sea
    So that the wind will blow it away



    Hoy pa mi la burra grande,
    Ande que ande o no ande,
    Que la quiero para
    Al que me importune este cante,
    Que tengo yo en mi soledad, cientos de canciones
    Tararea, empieza y sin acabar,
    Today, the big donkey’s for me
    May it go and go or not go
    Since I want it for
    Whoever disturbs this singing
    Which I have in my loneliness, (with) hundreds of songs
    Humming, beginning and no end



    A punto a punto..
    Que yo tengo yo en mi soledad,
    Cientos de canciones tararea
    Empieza y sin acabar, a punto a punto de estallar.
    Just about, just about
    In my loneliness I have
    Hundreds of songs, humming
    Beginning and no end, about to burst



    Y algunas que nadie jamás quiero que comprenda
    Porque son pa mi na ma,
    Pa mi corazón
    Pa mis pensamientos,
    Pa mi reflexión,
    Pa mi.
    And some others which I don’t want to be ever understood by anyone
    Because they’re only for me
    For my heart
    For my thoughts
    For my reflection
    For me



    No sé cuando volveré, no sé donde llegaré,
    No sé que me encontraré no importa... no, no..
    I don’t know when I will come back, I don’t know where I’ll get to
    I don’t know what I will find, it doesn’t matter…no, no…

    __________________________________________________ ________


    *”dos metros” literally = “two metres” (approx. 6 ft.)
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.