(*) Lila Downs- Perro Negro

Thread: (*) Lila Downs- Perro Negro

Tags: None
  1. ErinZita said:

    Default (*) Lila Downs- Perro Negro

    Can anyone help to translate this song? I tried myself, but my Spanish is still beginner level, so it didn't turn out to make much sense.

    Por la calle
    Una Sombra
    Se dibuja el eco frio donde va
    En un perro, perro negro
    Entre el humo que aparece por el bar
    No se encuentra con la parca
    Porque se hizo un trato para gobernar
    Ese perro apareciera
    Ese perro apareciera de nagual

    Corre Salta brinca saltate la barda
    Por si acaso escucha la corriente
    De la calle que te va diciendo
    Y la banqueta que va murmurando
    Las palabras que van caminando
    En las paredes busca la verdad
    Dicen la verdad, dicen la verdad

    Por la noche
    Un labrido
    En lo oscuro del rincon municipal
    Por un eco en el tiempo
    Por la mano de ese tata principal
    Que se venden que se compran
    Pensamientos que nos daban pa pensar
    Que se buscan que se encuentran
    Las preguntas que se deben preguntar

    Quiere Quiere Quiere Quiere Quiere todo
    Quieres Quieres Quieres que te quiera

    Quieres Quieres Quieres que te adore dore dore
    Quieres que te implore
    Quiero la verdad Quiero la verdad Quiero la verdad

    I would really appreciate it. Many Thanks, Erin
     
  2. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Por la calle
    Along the street
    Una Sombra
    A Shadow
    Se dibuja el eco frio donde va
    Drawn is where the cold echo goes
    En un perro, perro negro
    In a dog, black dog
    Entre el humo que aparece por el bar
    Amid the smoke coming from the bar
    No se encuentra con la parca
    It's not with the grim reaper
    Porque se hizo un trato para gobernar
    Because it made a deal to govern
    Ese perro apareciera
    That dog would appear
    Ese perro apareciera de nagual

    Corre Salta brinca saltate la barda
    Run Jump leap over the fence
    Por si acaso escucha la corriente
    Just in case it hears the current
    De la calle que te va diciendo
    From the street telling you
    Y la banqueta que va murmurando
    And the sidewalk murmuring
    Las palabras que van caminando
    The words that go walking
    En las paredes busca la verdad
    On the walls; seek out the truth
    Dicen la verdad, dicen la verdad
    They say the truth, they say the truth

    Por la noche
    At night
    Un labrido
    En lo oscuro del rincon municipal
    In the dark part of the municipal corner
    Por un eco en el tiempo
    Through an echo in time
    Por la mano de ese tata principal
    Que se venden que se compran
    That are bought and sold
    Pensamientos que nos daban pa pensar
    Thoughts that we were given to think
    Que se buscan que se encuentran
    That are searched and found
    Las preguntas que se deben preguntar
    The questions that should be asked

    Quiere Quiere Quiere Quiere Quiere todo
    It Wants Wants Wants Wants Wants everything
    Quieres Quieres Quieres que te quiera
    You Want Want Want me to want you

    Quieres Quieres Quieres que te adore dore dore
    You Want Want Want me to adore dore dore you
    Quieres que te implore
    You want me to plead with you
    Quiero la verdad Quiero la verdad Quiero la verdad
    I want the truth I want the truth I want the truth
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein
     
  3. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi guys!

    No se encuentra con la parca
    It's not with the grim reaper

    Yes, exactly, "La parca" is a "nickname" for death, but "encontrar" here="meet"; so it'd be something like: "he doesn't meet death."

    http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=581183

    -------------------------------------------------------------

    Ese perro apareciera de nagual

    A "nahual" or "nagual" is somebody who can change him/herself into an animal: http://en.wikipedia.org/wiki/Nagual

    -------------------------------------------------------------------

    Un labrido

    I reckon this is just a typo and it should be "ladrido"(bark).
    ------------------------------------------------------------------

    Por la mano de ese tata principal

    "Tata" is used to refer to an old man affectionately.

    Last edited by citlalli; 08-19-2009 at 09:45 AM.
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  4. ErinZita said:

    Default

    Thanks so much for that! I had some of that, but you've cleared a lot of things up.

    I've heard the song is about corrupt politicians, so that makes sense.

    Thanks,

    Erin
    http://www.keralaindiatravel.net/
     
  5. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Yeah... it does...
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  6. bedroomeyes's Avatar

    bedroomeyes said:

    Default

    Thanks citlalli! I'm always learning on this site.

    And it was my pleasure ErinZita.
    The secret to creativity is knowing how to hide your sources.
    -Albert Einstein