Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Well sweet children, pay attention closely
ich bin die Stimme aus dem Kissen
I'm the voice out of the pillow
ich hab euch etwas mitgebracht
i've brought something for you
hab es aus meiner Brust gerissen
i've ripped/teared it out of my brest
mit diesem Herz hab ich die Macht
with this heart i've got the power
die Augenlider zu erpressen
to extort the eyelids
ich singe bis der Tag erwacht
i sing till the day wakes up
ein heller Schein am Firmament
a bright glimpse by the firmament (not sure if this is the english word for that as well..)
Mein Herz brennt
my heart is burning
Sie kommen zu euch in der Nacht
they come to you by night
Dämonen Geister schwarze Feen
demons, ghosts, black fairies
sie kriechen aus dem Kellerschacht
they crawl out of the shaft of the cellar/basement
und werden unter euer Bettzeug sehen
and will see (not stand?? that it is "stehen" and not sehen"?") under your bedding
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
Well sweet children, pay attention closely
ich bin die Stimme aus dem Kissen
I'm the voice out of the pillow
ich hab euch etwas mitgebracht
i've brought something for you
ein heller Schein am Firmament
a bright glimpse by the firmament
Mein Herz Brennt
my heart's burning
Mein Herz Brennt
my heart's burning
Sie kommen zu euch in der Nacht
they come to you by night
und stehlen eure kleinen heissen Tränen
and steal your small hot tears
sie warten bis der Mond erwacht
they wait until the moon wakes up
und drücken sie in meine kalten Venen
and press them in my cold veins
Nun liebe Kinder gebt fein Acht
well sweet children, pay attention closely
ich bin die Stimme aus dem Kissen
i'm the voice out of your pillow
ich singe bis der Tag erwacht
i sing untill the day wakes up
ein heller Schein am Firmament
a bright glimpse by the firmament
Mein Herz brennt
my heart's burning
so that was it, but since my native language is either german or english, it needs some control, since there were some little things i wasn't sure about. hope you like it though
