All The Lyrics.com       Forum       Register       Members      User CP      Calendar       Search       FAQ             Music Journal

Go Back   Lyrics Forum > LYRICS TRANSLATIONS > Greek lyrics translation

Sponsored Links
Register

and you will see
NO ads!
Reply
 
Thread Tools Display Modes

Old 08-03-2007, 11:48 AM   #1 (permalink)
Senior Member
 
Vanessa88's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Mexico
Reputation: 40
Smile Thanos Petrelis - An Den Eixa Kai Sena Translation

Hello! I just fell in love with this song and I hope someone here can help me translate it! Thank you so much!

Αν δεν είχα και σένα

Σήμερα είναι απ' τις μέρες που λες Θεέ μου ποτέ ξανά,
όλα μοιάζουν να είναι εναντίον σου στα ξαφνικά...
Που από κάποιον ζητάς να πιαστείς μα όλοι έχουν χαθεί,
μα ευτυχώς που και σήμερα υπάρχεις για μένανε εσύ...

Αν δεν είχα και σένα,
αν δεν είχα και σένανε εγώ,
δε ξέρω τι θά 'χα απογίνει,
δε ξέρω τι θά 'χα απογίνει...

Αν δεν είχα και σένα,
αν δεν είχα και σένανε εγώ,
δε ξέρω που θά ΄μουνα τώρα,
δε ξέρω που θά ΄μουνα τώρα...

Θά 'χα φτάσει τόσο κάτω,
δε θα υπήρχε παρακάτω...
Θά 'μουν λιώμα,
θά 'μουν ένα με τη γη...
Θά 'μουν χώμα,
θά 'μουν σκόνη,
που ο αέρας τα σηκώνει,
και ξανά τα ρίχνει κάτω η βροχή...

Είναι κάποιες φορές που σηκώνεις τα χέρια ψηλά,
που απορείς πως μπορεί νά 'χουν έρθει όλα τόσο στραβά...
Που ζητάς κατανόηση μα δε σου δείχνει κανείς,
μα ευτυχώς που στο δρόμο μου έτυχε 'συ να βρεθείς...
__________________
Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί...
Vanessa88 is offline   Reply With Quote

Old 08-06-2007, 04:22 AM   #2 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: somewhere... I don't know
Reputation: 295
Send a message via MSN to maria_gr
Αν δεν είχα και σένα
Si no te tenía


Σήμερα είναι απ' τις μέρες που λες Θεέ μου ποτέ ξανά,
Hoy es un del días que dices “mi Dios nunca más”,
όλα μοιάζουν να είναι εναντίον σου στα ξαφνικά...
Todo parace de repente que sea contra a tí...
Που από κάποιον ζητάς να πιαστείς μα όλοι έχουν χαθεί,
Que pides de alguien que te enganches, pero todos se han perdido,
μα ευτυχώς που και σήμερα υπάρχεις για μένανε εσύ...
Pero fortunadamente que hoy tú existes para mí...

Αν δεν είχα και σένα,
Si no te tenia,
αν δεν είχα και σένανε εγώ,
Si no te tenía yo,
δε ξέρω τι θά 'χα απογίνει,
No sé cómo terminaría,
δε ξέρω τι θά 'χα απογίνει...
No sé cómo terminaría...

Αν δεν είχα και σένα,
Si no te tenia,
αν δεν είχα και σένανε εγώ,
Si no te tenía yo,
δε ξέρω που θά ΄μουνα τώρα,
No sé dónde estaría ahora,
δε ξέρω που θά ΄μουνα τώρα...
No sé dónde estaría ahora...

Θά 'χα φτάσει τόσο κάτω,
Llegaría tanto abajo,
δε θα υπήρχε παρακάτω...
No haría más abajo...
Θά 'μουν λιώμα,
Sería aplastado,
θά 'μουν ένα με τη γη...
Sería uno con la tierra...
Θά 'μουν χώμα,
Sería tierra,
θά 'μουν σκόνη,
Sería polvo,
που ο αέρας τα σηκώνει,
Que el viento lo levanta,
και ξανά τα ρίχνει κάτω η βροχή...
Y de nuevo la lluvia lo tira abajo...

Είναι κάποιες φορές που σηκώνεις τα χέρια ψηλά,
Hay algunas veces que levantas las manos arriba,
που απορείς πως μπορεί νά 'χουν έρθει όλα τόσο στραβά...
Que dudas cómo se puede que todo haya venido tan mal...
Που ζητάς κατανόηση μα δε σου δείχνει κανείς,
Que pides comprensión, pero nadie te muestra,
μα ευτυχώς που στο δρόμο μου έτυχε 'συ να βρεθείς...
Pero fortunadamente que en mi camino se occurió que estés tú.
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2007, 09:24 AM   #3 (permalink)
Senior Member
 
Vanessa88's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Mexico
Reputation: 40
Default :)

Muchas gracias Maria! Creo que la mejor traduccion seria Si no te tuviera, es mas correcto MUCHISIMAS GRACIAS ESTA INCREIBLE!
__________________
Δε φεύγω αν δε φύγουμε μαζί...
Vanessa88 is offline   Reply With Quote

Old 08-07-2007, 10:17 AM   #4 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: somewhere... I don't know
Reputation: 295
Send a message via MSN to maria_gr
Quote:
Originally Posted by Vanessa88 View Post
Muchas gracias Maria! Creo que la mejor traduccion seria Si no te tuviera, es mas correcto MUCHISIMAS GRACIAS ESTA INCREIBLE!
Tú sabes mejor! De nada amiga...
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote

Old 10-24-2007, 12:39 AM   #5 (permalink)
Junior Member
 
gianna79's Avatar
 
Join Date: Apr 2007
Location: Servia
Reputation: 10
Talking Perfectamente!!!

Ppl you are great! ...Now....since I`m in love with this song too.....I used to learn spanish but i cannot understand all words....Does anyone can post this translation in English for me? I`d be grateful .....Tnx
__________________
IOANNA
gianna79 is offline   Reply With Quote

Old 10-26-2007, 09:52 AM   #6 (permalink)
Moderator
 
maria_gr's Avatar
 
Join Date: Jan 2007
Location: somewhere... I don't know
Reputation: 295
Send a message via MSN to maria_gr
You can find it here - An den eixa kai sena
__________________
Don't call them by my name!!!
maria_gr is offline   Reply With Quote
Reply

Register

and you will see
NO ads!


Thread Tools
Display Modes

Posting Rules



All times are GMT -6. The time now is 11:19 AM.
Lyrics | Lyrics search | Music directory | Register | FAQ | Members List | Calendar | Today's Posts | Search | New Posts |
 
Contact us
Copyright ©2002 - 2006 All The Lyrics .com


vbulletin skin developed by: eXtremepixels
Powered by vBulletin® Version 3.6.7
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.0.1