Lyrics + translation, please?

Thread: Lyrics + translation, please?

Tags: None
  1. PrettyGreenEyes's Avatar

    PrettyGreenEyes said:

    Default Lyrics + translation, please?

    Hello all! After finding this life-saver of a site, I couldn't not post heh.

    So, if anyone could be kind enough to please find me the lyrics (and translate them into english, if possible) I would be extremely grateful!


    "Ta metaxota sou xeria" and "Gia ekato zoes akoma" by Antonis Remos
    "Mi chica" and "Sahara" by Sarbel
    "Enas theos" by Yiannis Ploutarhos


    Please and thank you
    Μονάχα εσύ το ξέρεις, μπορείς να καταφέρεις στα μάτια μου να φέρεις όνειρα ξανά
    Tόν κόσμο να γυρίσω, να ζήσω, ν'αγαπήσω, αφού μου έδωσες εσύ φτερά...
  2. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Smile

    Σαρμπέλ - Σαχάρα

    Σαρμπέλ - Mi chica



    And the lyrics for the other songs:


    Γιάννης Πλούταρχος - Ένας Θεός


    Στην περασμένη μας ζωή
    ήσουν λουλούδι και ήμουν βροχή
    δεν κάναμε έρωτα, δεν φιληθήκαμε
    στο χώμα γίναμε και ενωθήκαμε

    Στην περασμένη μας ζωή
    ψάχναμε ανθρώπινο κορμί
    να συνεχίσουμε μαζί να ζήσουμε

    Τώρα η αγάπη μας πήρε μορφή
    έχει αισθήσεις, έχει ψυχή
    μας βλέπει ο ήλιος, μας βλεπει το φως
    Αγάπη κι έρωτας ενας θεός

    Στην περασμένη μας ζωη
    ήταν η αγάπη μας σαν την αυγή
    ένας παραδεισος με χίλια χρώματα
    κι όλα τα όνειρα ουράνια σωματα

    Στην περασμένη μας ζωή
    ψάχναμε ανθρώπινο κορμί
    να συνεχίσουμε μαζί να ζήσουμε

    Τώρα η αγάπη μας πήρε μορφή
    έχει αισθήσεις, έχει ψυχή
    μας βλέπει ο ήλιος, μας βλεπει το φως
    Αγάπη κι έρωτας ενας θεός


    Αντώνης Ρέμος/Massimo di Cataldo - Για εκατό ζωές ακόμα/Per altre 100 ancora


    Με 'χεις αφήσει μ' ένα φεγγάρι
    που στάζει αίμα σαν το κοιτώ
    η γη ν' ανοίξει και να με πάρει
    αν λέω ψέμα πως σ' αγαπώ

    Δωσ' την αγάπη μας

    Μια ευκαιρία για να ζήσω
    μακριά σου πως να συνεχίσω
    ζωή σε φίλησα στο στόμα

    Δώσ' μου ένα λόγο να υπάρχω
    αν έχω εσένα όλα τα 'χω
    για εκατό ζωές ακόμα

    Solo l'amore
    puo far guarire
    lo stesso male
    che ha fatto a noi
    e a volte un uomo
    impara a soffrire
    per esser piu forte
    ma non scorda mai
    chi non e piu con lui

    Una speranza sul tuo riso
    per dare senso ad un sorriso
    il sole accende gia nell'anima

    Ridammi il cielo che hai rubato
    il mio futuro, il passato
    per altre centro vite ancora

    Για εκατό ζωές ακόμα
    Για εκατό ζωές ακόμα

    Μια ευκαιρία για να ζήσω
    μακριά σου πως να συνεχίσω
    ζωή σε φίλησα στο στόμα

    Ridammi il cielo che hai rubato
    il mio futuro, il passato
    per altre centro vite ancora

    Μια ευκαιρία για να ζήσω
    μακριά σου πως να συνεχίσω
    ζωή σε φίλησα στο στόμα

    Ridammi il cielo che hai rubato
    il mio futuro, il passato
    per altre centro vite ancora


    Αντώνης Ρέμος - Τα μεταξωτά σου χέρια


    Δυνατά κι απεγνωσμένα
    σκέφτομαι συνέχεια εσένα,
    η σκιά απ' τη σκιά σου
    πάω όπου πας.
    Σαν τ' αγριεμένο κύμα,
    η ζωή μου αλλάζει σχήμα
    προκειμένου να 'χω εσένα
    και να μ' αγαπάς.

    Τα μεταξωτά σου χέρια,
    να καλύψουνε τ' αστέρια
    στο σκοτάδι να με πνίξουν
    για να ονειρευτώ.
    Στην καρδιά σου πως υπάρχω,
    ότι βασιλεύω κι άρχω
    κι ότι μ' αγαπάς το ίδιο
    όπως σ' αγαπώ...

    Άμα δεν σε έχω άμα,
    γίνεται η ζωή μου δράμα.
    Μοιάζουν να 'ναι όλα λάθος,
    μοιάζουν περιττά.
    Σ' άδειο στάδιο κερκίδα
    στ' άγνωστο χωρίς πυξίδα,
    ετοιμόρροπη η ζωή μου
    που 'σαι μακρυά.

    Τα μεταξωτά σου χέρια,
    να καλύψουνε τ' αστέρια
    στο σκοτάδι να με πνίξουν
    για να ονειρευτώ.
    Στην καρδιά σου πως υπάρχω,
    ότι βασιλεύω κι άρχω
    κι ότι μ' αγαπάς το ίδιο
    όπως σ' αγαπώ...
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
  3. lalabel said:

    Default

    Τα μεταξωτά σου χέρια
    Ta metaksota sou heria
    Αντώνης Ρέμος

    Δυνατά κι απεγνωσμένα
    Dinata ke apegnosmena
    Strongly and desperately
    σκέφτομαι συνέχεια εσένα
    skeftome synehia esena
    I constantly think of you
    Η σκιά απ' τη σκιά σου
    I skia ap'ti skia sou
    The shadow from your shadow
    πάω όπου πας
    pao opou pas
    I go wherever you go

    Σαν τ' αγριεμένο κύμα
    San t' agriemeno kyma
    Like the turbulent wave
    η ζωή μου αλλάζει σχήμα
    I zoi mou allazi schima
    the shape of my life is changing
    Προκειμένου να 'χω εσένα
    Prokimenou na'ho esena
    In order to have you
    και να μ' αγαπάς
    ke na m'agapas
    And for you to love me

    Τα μεταξωτά σου χέρια
    Ta metaksota sou heria
    Your silk hands
    να καλύψουνε τ' αστέρια
    na kalypsoune t'asteria
    to cover the stars
    Στο σκοτάδι να με πνίξουν
    sto skotadi na me pniksoun
    To drown me in the dark
    για να ονειρευτώgia na onirefto
    so as to dream

    Στην καρδιά σου πως υπάρχω
    stin kardia sou pos iparho
    That I exist in your heart
    ότι βασιλεύω κι άρχω
    oti vasilevo ki arho
    that I reign and rule
    κι ότι μ' αγαπάς το ίδιοki oti m' agapas to idio
    and that you love me as much
    όπως σ' αγαπώ
    opos s' agapo
    as I love you

    Άμα δεν σε έχω, άμα
    ama den se eho,ama
    If I don't have you,if
    γίνεται η ζωή μου δράμα
    ginete i zoi mou drama
    My life becomes a drama
    Μοιάζουν να 'ναι όλα λάθος
    miazoun na nai ola lathos
    Everything seems to be wrong
    μοιάζουν περιττά
    Miazoun peritta
    seems to be unnecessary

    Σ' άδειο στάδιο κερκίδα
    S'adeio stadio kerkida
    A grain in an empty stadium
    στ' άγνωστο χωρίς πυξίδα
    st'agnosto horis pyksida
    In the unknown without a compass
    Ετοιμόρροπη η ζωή μου
    Etimorropi i zoi mou
    My life is crumbly
    που 'σαι μακριά
    pou 'sai makria
    because you are away
  4. lalabel said:

    Default

    Γιάννης Πλούταρχος - Ένας Θεός-One God


    Στην περασμένη μας ζωή
    In our previous lifetime
    ήσουν λουλούδι και ήμουν βροχή
    you were a flower and I was rain
    δεν κάναμε έρωτα, δεν φιληθήκαμε
    we hadn't made love,we hadn't kissed
    στο χώμα γίναμε και ενωθήκαμε
    we became soil and we became one

    Στην περασμένη μας ζωή
    In our previous lifetime
    ψάχναμε ανθρώπινο κορμί
    we had been looking for human body
    να συνεχίσουμε μαζί να ζήσουμε
    to continue ,to live together

    Τώρα η αγάπη μας πήρε μορφη
    Now our love has taken form
    έχει αισθήσεις, έχει ψυχή
    it has senses,it has soul
    μας βλέπει ο ήλιος, μας βλεπει το φως
    the sun is watching us,the light is watching us
    Αγάπη κι έρωτας ενας θεός
    love and lust one god

    Στην περασμένη μας ζωη
    In our previous lifetime
    ήταν η αγάπη μας σαν την αυγή
    Our love was like the dawn
    ένας παραδεισος με χίλια χρώματα
    a paradise with thousands of colours
    κι όλα τα όνειρα ουράνια σωματα
    and all the dreams heavenly bodies
  5. PrettyGreenEyes's Avatar

    PrettyGreenEyes said:

    Default

    Thank you very, very much, both of you!
    Μονάχα εσύ το ξέρεις, μπορείς να καταφέρεις στα μάτια μου να φέρεις όνειρα ξανά
    Tόν κόσμο να γυρίσω, να ζήσω, ν'αγαπήσω, αφού μου έδωσες εσύ φτερά...
  6. PrettyGreenEyes's Avatar

    PrettyGreenEyes said:

    Default Antonis Remos - Gia ekato zoes akoma into Italian please?

    I was just wondering, can anyone translate Antonis Remos - "Gia ekato zoes akoma" into Italian for me please?

    And if anyone has the english translation of the bits Massimo sings? It would be a great help!
    Μονάχα εσύ το ξέρεις, μπορείς να καταφέρεις στα μάτια μου να φέρεις όνειρα ξανά
    Tόν κόσμο να γυρίσω, να ζήσω, ν'αγαπήσω, αφού μου έδωσες εσύ φτερά...
  7. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I'm not 100% sure so any corrections are very welcome.

    Για εκατό ζωές ακόμα/Per altre 100 ancora - For another hundred lives

    Με 'χεις αφήσει μ' ένα φεγγάρι - You’ve left me with a moon
    που στάζει αίμα σαν το κοιτώ – which drips blood when I look at it
    η γη ν' ανοίξει και να με πάρει – the earth to open and take me
    αν λέω ψέμα πως σ' αγαπώ – if I’m lying when I say that I love you

    Δωσ' την αγάπη μας – Give to our love

    Μια ευκαιρία για να ζήσω – One chance in order to live
    μακριά σου πως να συνεχίσω – away from you how can I continue
    ζωή σε φίλησα στο στόμα – life I kissed you on the mouth

    Δώσ' μου ένα λόγο να υπάρχω – Give me a reason to exist
    αν έχω εσένα όλα τα 'χω – if I have you I have everything
    για εκατό ζωές ακόμα – for another hundred lives

    Solo l'amore – Only love
    puo far guarire – can heal
    lo stesso male – the same bad
    che ha fatto a noi – that it has happened to us
    e a volte un uomo - and sometimes a man
    impara a soffrire – learns to suffer
    per esser piu forte – in order to be stronger
    ma non scorda mai – but he never forgets
    chi non e piu con lui – the one who is no longer with him

    Una speranza sul tuo riso – A hope in your laughter
    per dare senso ad un sorriso – in order to give sense to your smile
    il sole accende gia nell'anima – the sun has already lit up in the spirit

    Ridammi il cielo che hai rubato – Give me back the sky that you’ve stolen
    il mio futuro, il passato – my future, my past
    per altre centro vite ancora – for another hundred lives

    Για εκατό ζωές ακόμα – For another hundred lives
    Για εκατό ζωές ακόμα – For another hundred lives

    Μια ευκαιρία για να ζήσω – One chance in order to live
    μακριά σου πως να συνεχίσω – away from you how can I continue
    ζωή σε φίλησα στο στόμα – life I kissed you on the mouth

    Ridammi il cielo che hai rubato – Give me back the sky that you’ve stolen
    il mio futuro, il passato – my future, my past
    per altre centro vite ancora – for another hundred lives

    Μια ευκαιρία για να ζήσω – One chance in order to live
    μακριά σου πως να συνεχίσω – away from you how can I continue
    ζωή σε φίλησα στο στόμα – life I kissed you on the mouth

    Ridammi il cielo che hai rubato – Give me back the sky that you’ve stolen
    il mio futuro, il passato – my future, my past
    per altre centro vite ancora – for another hundred lives

    P.S. I've totally forgotten this wonderful song, thank you for reminding me.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
  8. Xtapodi87's Avatar

    Xtapodi87 said:

    Default

    I would recommend:

    Solo l'amore – Only love
    puo far guarire – can heal
    lo stesso male – the same bad
    che ha fatto a noi – that it has done to us

    And maybe:

    Una speranza sul tuo riso – A hope in your laughter
    per dare senso ad un sorriso – in order to give sense to your smile
    il sole accende gia nell'anima – the sun has already lit up in the spirit/soul

    Filakia!
    Yesterday's history, tomorrow's a mystery, so make the best of today!
  9. PrettyGreenEyes's Avatar

    PrettyGreenEyes said:

    Default

    Efxaristo para poli!
    Μονάχα εσύ το ξέρεις, μπορείς να καταφέρεις στα μάτια μου να φέρεις όνειρα ξανά
    Tόν κόσμο να γυρίσω, να ζήσω, ν'αγαπήσω, αφού μου έδωσες εσύ φτερά...