Finnish to english translation - Rakas

Thread: Finnish to english translation - Rakas

Tags: None
  1. Pompidou said:

    Default Finnish to english translation - Rakas

    Hi to You all! I would like to ask for a translation of Larharyhma song Rakas.

    Kun kuljin kylältä kotiin päin,
    talonpojan mä tiellä näin,
    löydät tytön niin tumman,
    nätin kuin humman,
    sanoi tuo ystäväin,
    hän on luona joen rannan missä tuoksuu havupuu,
    sulle neuvon yhden annan heitä mielestäs jo muu.

    Heitin kaiken vuoksi naisen,
    miten niin ja minkälaisen,
    luotin heinäpellon poikaan,
    enkä suotta ollenkaan,
    lal-lal-laa-la-la-lal-lal x 4

    “R-A-K-A-S, kulta kultasein,
    mä sanoin niin ja selväks tein,
    me mennään maalla naimisiin,
    en enää lähde kaupunkiin,
    sä olet kaunistunut niin,
    en tiedä kuinka sanoisin sen paremmin.
    R-A-K-A-S kulta kultasein,
    mä turhan reissun sinne tein,
    vain täällä tuoksuu havupuu ja paistaa vanha kunnon kuu,
    se onkin onni että saa
    taas maalla kuuta tuijottaa ja rakastaa."

    2. Mä muistan tytön tuon hyvin niin,
    mä muistan miten me suudeltiin,
    kun mä stadia kohti pyörällä sotkin,
    niin sitä erottiin.
    Hän jäi luokse joen rannan missä tuoksuu havupuu,
    kotiin sieltä hänet kannan,
    pussaan puhki koko suun.
    Heitän kaiken vuoksi naisen,
    tiedän kyllä minkälaisen
    eihän löydy sulle vertaa,
    vaikka kuinka hakisin.
    lal-lal-laa-la-la-lal-lal x 4

    “P-A-S-K-A, kulta kultasein…”
     
  2. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Kun kuljin kylältä kotiin päin,
    when I was returning from village to home
    talonpojan mä tiellä näin,
    I saw a peasant on the road
    löydät tytön niin tumman,
    you'll find a girl so dark
    nätin kuin humman,
    so pretty as a horse (it means "horse" with children language)
    sanoi tuo ystäväin,
    this friend told me
    hän on luona joen rannan missä tuoksuu havupuu,
    she is at the river side, where coniferous tree is scenting
    sulle neuvon yhden annan heitä mielestäs jo muu.
    I give you an advice, throw out from your head all other things

    Heitin kaiken vuoksi naisen,
    I throw away all for a woman
    miten niin ja minkälaisen,
    what you mean with that, and for what kind of?
    luotin heinäpellon poikaan,
    I trusted the boy from hey fields
    enkä suotta ollenkaan,
    and it seems, for a reason.
    lal-lal-laa-la-la-lal-lal x 4

    “R-A-K-A-S, kulta kultasein,
    D-E-A-R, my precious honey
    mä sanoin niin ja selväks tein,
    So I said, and made it clear
    me mennään maalla naimisiin,
    we get married at the country side
    en enää lähde kaupunkiin,
    I won't go to the city anymore
    sä olet kaunistunut niin,
    You have become so pretty
    en tiedä kuinka sanoisin sen paremmin.
    Don't know, how to say it any better

    R-A-K-A-S kulta kultasein,
    D-E-A-R, my precious honey
    mä turhan reissun sinne tein,
    I made a wasted (useless) trip to there
    vain täällä tuoksuu havupuu ja paistaa vanha kunnon kuu,
    only in here the coniferous tree is scenting, and old decent moon is shining
    se onkin onni että saa
    this is the happiness, that you can
    taas maalla kuuta tuijottaa ja rakastaa."
    to stare and love the moon again at the country side

    2. Mä muistan tytön tuon hyvin niin,
    i remeber this girl so well
    mä muistan miten me suudeltiin,
    I remeber how we kissed
    kun mä stadia kohti pyörällä sotkin,
    when i bicicled to the city
    niin sitä erottiin.
    so, this way we broke up.
    Hän jäi luokse joen rannan missä tuoksuu havupuu,
    She stayed on at the river side, where coniferous tree is scenting
    kotiin sieltä hänet kannan,
    i carry her home from there
    pussaan puhki koko suun.
    Will kiss her mouth, until it's worn out.
    Heitän kaiken vuoksi naisen,
    I throw it all away for a woman
    tiedän kyllä minkälaisen
    and i do know, for what kind of.
    eihän löydy sulle vertaa,
    There is no match for you
    vaikka kuinka hakisin.
    No matter how i search.
    lal-lal-laa-la-la-lal-lal x 4


    “P-A-S-K-A, kulta kultasein…”
    "S-H-I-T, my precious darling...

    This last...“P-A-S-K-A, kulta kultasein…” this only exists in Larharyhmä's song, as they make kind of parody of it, but original has no such ending... Just thought, I let you know
     
  3. Pompidou said:

    Default Finnish to english translation - Rakas

    Great thanks! And sorry for not replying until now. But I have another request.

    Could you translate the song ,,Kun kuuntelen tomppaa" please?
     
  4. lollipop's Avatar

    lollipop said:

    Default

    Hello again Pompidou!
    You're welcome.

    I have made little changes concerning your last post here
    I removed the lyrics of "Tomppa"-song to separate new thread, and translated it there. Separate threads for separate translations are easier to discover, when using "Search"-function.

    here is link to your request, and translation in English: http://www.allthelyrics.com/forum/no...tml#post362495